×
Original Corrigir

Oh My What A Shame

Oh, Mas Que Pena

They were married in the old Church yard They were married in the old Church yard Eles se casaram no jardim da velha igreja And they promised to be true to each other And they promised to be true to each other E prometeram ser verdadeiros um com o outro No matter how hard their lives might be No matter how hard their lives might be Não importando quão difícil suas vidas podiam ser But like meteors that fell through moments parallel But like meteors that fell through moments parallel Mas como meteoros que caem em momentos iguais They were soon to cross They were soon to cross Eles iriam logo se chocar And on different plots of earth they both did fall And on different plots of earth they both did fall E em diferentes partes da Terra eles caíram Though their lives had really not been hard at all Though their lives had really not been hard at all Apesar de suas vidas não terem sido tão dificies assim Chorus: Chorus: Refrão: Oh my what a shame Oh my what a shame Oh, nossa, mas que pena No one's to blame No one's to blame Ninguém para culpar It just happened that way It just happened that way Apenas aconteceu desse jeito And there's nothing you can say And there's nothing you can say E não há nada para você falar When two people say goodbye When two people say goodbye Quando duas pessoas dizem adeus Oh my... Oh my... Oh, nossa... Two brothers, promised they'd return Two brothers, promised they'd return Dois irmãos, prometeram retornar When the war that they were fighting was over When the war that they were fighting was over Quando a guerra em que eles lutavam tivesse acabado But only one lived to keep his vow But only one lived to keep his vow Mas apenas um viveu para manter seu voto And the story I was told said he lived to be quite old And the story I was told said he lived to be quite old E a estória que me contaram diz que ele viveu até ficar bem velho Before time won out Before time won out E antes do tempo vencê-lo Someone asked if he knew what they both fought for Someone asked if he knew what they both fought for Alguém perguntou se ele se lembrava pelo que eles lutaram But he could not recall he had ever been to war But he could not recall he had ever been to war Mas ele não se lembrava de um dia ter ido à guerra (Chorus) (Chorus) (Refrão) Bridge: Bridge: Ponte: For there's nothing you can say when it's over For there's nothing you can say when it's over Pois não há nada para se falar quando se acabou And there's nothing you can do when it's done And there's nothing you can do when it's done E não há nada para se fazer quando está se feito There's no battle you can win There's no battle you can win Não há batalha para se ganhar And there's nothing to begin And there's nothing to begin E não há nada para começar That's not begun That's not begun Que não já tenha começado On this moment, I recall your face On this moment, I recall your face Neste momento, eu lembro seu rosto And I wonder if you still think about me And I wonder if you still think about me E me pergunto se você ainda pensa em mim Occasionally I still think of you Occasionally I still think of you Às vezes, eu ainda penso em você And I watch the river flow and I know I must let go And I watch the river flow and I know I must let go Eu assisto o rio fluir e sei que devo deixá-lo ir But it's oh so hard But it's oh so hard Mas é, oh, tão difícil For the waves are all around my small canoe For the waves are all around my small canoe Pois há ondas em volta da minha pequena canoa I had always hoped this boat could carry two I had always hoped this boat could carry two Que eu sempre esperei que pudesse carregar dois (Chorus) (Chorus) (Refrão)






Mais tocadas

Ouvir Don McLean Ouvir