×
Original Corrigir

Who Would've Thought...

Quem teria imaginado...

V1 V1 (Verso 1) Heard folk Talk about the things you've done Heard folk Talk about the things you've done Ouvi um povo falar sobre coisas que você fez But I would just laugh at what they say But I would just laugh at what they say Mas eu teria rido do que eles dizem Who would've thought the time that I would be the one Who would've thought the time that I would be the one Quem teria imaginado que com o tempo eu seria o único Who would've thought I'd get to know You this way Who would've thought I'd get to know You this way Quem teria imagino que eu conheceria o Teu caminho Who'd have thought I'd know you this way Who'd have thought I'd know you this way Quem teria imagino que eu o conheceria deste jeito Bridge1 Bridge1 (Ponte 1) Just like a shining light Just like a shining light Como uma luz brilhando (Donnie McClurkin) (Donnie McClurkin) (Donnie McClurkin) from out of my hurt, I thought I could waste from out of my hurt, I thought I could waste machucado, eu pensei que poderia perder my life away, you came and took my life and my life away, you came and took my life and minha vida, você veio e levou minha vida e made it brand new, made it brand new, fez me novo Who would've thought I'd get to know You this way Who would've thought I'd get to know You this way Quem teria imagino que eu conheceria o Teu caminho Who'd have thought I'd know you this way Who'd have thought I'd know you this way Quem teria imagino que eu o conheceria deste jeito Bridge2 Bridge2 (Ponte) 2 (Marvin Winans) (Marvin Winans) (Marvin Winans) I know you Lord, since you've entered in I know you Lord, since you've entered in Eu te conheço Senhor, desde o dia que você entrou em mim I can't believe the things you've done I can't believe the things you've done Eu não posso acreditar nas coisas que você fez You came and you saved me, changed me You came and you saved me, changed me Você veio e me salvou, me mudou and forgave me, and then you took me in as and forgave me, and then you took me in as e perdoou-me, e então você me levou como seu eu fosse one of your own one of your own um dos seus Now when I feel my world is falling apart Now when I feel my world is falling apart Agora, quando sinto que meu mundo está desmoronando I can just bend my knees and pray I can just bend my knees and pray Só posso dobrar meus joelhos e orar Feels so good to feel this love in my heart Feels so good to feel this love in my heart É tão bom sentir esse amor no meu coração Who would've thought I'd get to know You this way Who would've thought I'd get to know You this way Quem teria imagino que eu conheceria o Teu caminho Who'd have thought I'd know you this way Who'd have thought I'd know you this way Quem teria imagino que eu o conheceria deste jeito Vamp Vamp Vamp I've got to know You, (I've got to know You) I've got to know You, (I've got to know You) Eu tenho que conheçe-Lo, (Eu tenho que conheçe-Lo) I've got to know You, (I've got to know You) I've got to know You, (I've got to know You) Eu tenho que conheçe-Lo, (Eu tenho que conheçe-Lo) I've got to know You, (I've got to know You) I've got to know You, (I've got to know You) Eu tenho que conheçe-Lo, (Eu tenho que conheçe-Lo) I've got to know You, I've got to know You, Eu tenho que conheçe-Lo I've got to know You this way... I've got to know You this way... Eu tenho que conhecer os teus caminhos I've got to know You in a better way I've got to know You in a better way Eu tenho que conhecer a tua maneira melhor (echo) (echo) (Eco) I thought I knew You on yesterday I thought I knew You on yesterday Eu achava que te conhecia (echo) (echo) (Eco) But I've got to know You in a better way But I've got to know You in a better way Mas eu tenho que conhecer a tua maneira melhor I've got to know I've got to know Eu tenho que conhecer (echo) (echo) (Eco) (As Directed) (As Directed) (Como dirigido)






Mais tocadas

Ouvir Donnie McClurkin Ouvir