×
Original Corrigir

"chapter one. once upon a time, and a very good time it was, "chapter one. once upon a time, and a very good time it was, "Capítulo um. Logo após um tempo, e uma vez que era muito bom, There was a moo cow coming down along the road." There was a moo cow coming down along the road." Havia uma vaca Moo a descer ao longo da estrada ". "so he came himself in weakness not in power "so he came himself in weakness not in power "Então ele entrou em fraqueza por não poder And he sent thee, a creature in his stead, And he sent thee, a creature in his stead, a ele te enviamos, uma criatura no seu lugar, With a creatures comeliness and luster With a creatures comeliness and luster Com um criaturas com linhas e brilho Suited to our state. Suited to our state. Adaptada ao nosso estado. And now thy very face and form dear mother, And now thy very face and form dear mother, E agora teu rosto é forma mais querida da mãe, Speak to us of the eternal; Speak to us of the eternal; Fale-nos da eterna; Not like earthly beauty, dangerous to look upon, Not like earthly beauty, dangerous to look upon, Não gostou terrena beleza, perigoso para olha, But like the morning star which is thy emblem, But like the morning star which is thy emblem, Mas como a estrela da manhã, que é teu emblema, Bright and musical, breathing purity, Bright and musical, breathing purity, brilho musical, respiração pureza, Telling of heaven and infusing peace. Telling of heaven and infusing peace. Dizendo do céu e infundindo paz. O harbinger of day! o light of the pilgrim! O harbinger of day! o light of the pilgrim! O prenúncio do dia! O luz do peregrino! Lead us still as thou hast led. Lead us still as thou hast led. Levam-nos ainda como tu levaram. In the dark night, across the bleak wilderness In the dark night, across the bleak wilderness Na noite escura, em toda a sombria ermo Guide us on to our lord jesus, guide us home." Guide us on to our lord jesus, guide us home." Guia-nos sobre a nossa senhor jesus, guiar-nos para casa ". "tower of ivory? they used to say, house of gold? "tower of ivory? they used to say, house of gold? "Torre de marfim? Que costumava dizer, casa de ouro? How could a woman be a tower of ivory or a house of gold? " How could a woman be a tower of ivory or a house of gold? " Como uma mulher poderia ser uma torre de marfim ou uma casa de ouro? "

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Dream Theater Ouvir