×
Original Corrigir

Captain Kelly's Kitchen

Cozinha do Capitão Kelly

Come single guy and gal unto me pay attention Come single guy and gal unto me pay attention Rapazes e moças solteiras, prestem atenção Don't ever fall in love Don't ever fall in love Nunca se apaixonem It's the devil's own invention It's the devil's own invention Isso é uma invenção do Diabo For once he fell in love with a maiden so bewitching For once he fell in love with a maiden so bewitching Uma vez ele se apaixonou por uma moça encantadora Miss Henrietta Bell down in Captain Kelly's kitchen Miss Henrietta Bell down in Captain Kelly's kitchen Senhorita Henrietta Bell, debaixo da cozinha do Capitão Kelly CHORUS: CHORUS: REFRÃO: With me toora loora la, me toora loora laddie With me toora loora la, me toora loora laddie Comigo, toora loora la, me toora loora garoto Me toora loora la and me toora loora laddie Me toora loora la and me toora loora laddie Me toora loora la and me toora loora garoto At the age of seventeen I apprenticed to a grocer At the age of seventeen I apprenticed to a grocer Quando eu tinha 17 anos eu era aprendiz de merceeiro Not far from Stephen's Green Not far from Stephen's Green Não muito longe de Stephen's Green [uma praça de Dublin] Where Miss Henri' used to go sir Where Miss Henri' used to go sir Onde a Senhorita Henri' costumava ir Her manners were sublime she set my heart a-twitchin' Her manners were sublime she set my heart a-twitchin' Suas maneiras eram sublimes, ela fez meu coração acelerar When she invited me to a party in the kitchen When she invited me to a party in the kitchen Quando ela me convidou para uma festa na cozinha CHORUS CHORUS REFRÃO Sunday was the day that they were to have their flare-up Sunday was the day that they were to have their flare-up Domingo era o dia que as coisas iriam 'pegar fogo' He dressed himself quite gay He dressed himself quite gay Ele se vestiu de uma maneira bem gay I frizzed and oiled my hair up I frizzed and oiled my hair up Eu passei óleo no cabelo The Captain had no wife and he had gone a-fishin' The Captain had no wife and he had gone a-fishin' O Capitão não tinha esposa, e ele tinha ido pescar She groped me on the stairs beneath the old man's kitchen She groped me on the stairs beneath the old man's kitchen Ela me apalpou nas escadas, abaixo da cozinha do velho CHORUS CHORUS REFRÃO Her arms around my waist she slyly hinted marriage Her arms around my waist she slyly hinted marriage Seus braços em volta da minha cintura, ela astutamente sugeriu casamento When to the door in haste came Captain Kelly's carriage When to the door in haste came Captain Kelly's carriage Quando surgiu na porta o transporte do Capitão Kelly apressado Her eyes were full of hate and poison she was spittin' Her eyes were full of hate and poison she was spittin' Os olhos dela cheios de ódio e cuspindo veneno The Captain kicked the door in and stormed into the kitchen The Captain kicked the door in and stormed into the kitchen O Capitão chutou a porta e invadiu a cozinha CHORUS CHORUS REFRÃO When the Captain came downstairs he saw my situation When the Captain came downstairs he saw my situation Quando o Capitão desceu as escadas, ele viu minha situação In spite of all his prayers he was marched off to the station In spite of all his prayers he was marched off to the station Apesar de todas as suas orações, ele [nosso protagonista] foi levado preso para a estação For him they'd take no bail For him they'd take no bail Pra ele eles não têm fiança To get home I was itchin' To get home I was itchin' Eu estava louco pra chegar em casa He had to tell the tale how I came into the kitchen He had to tell the tale how I came into the kitchen Mas ele teve que contar como eu entrei na cozinha CHORUS CHORUS REFRÃO I said she did invite me I said she did invite me Eu disse que ela tinha me convidado But she gave flat denial But she gave flat denial Mas ela desmentiu For assault she did indict me and I was sent for trial For assault she did indict me and I was sent for trial E de súbito ela me acusou e eu fui a julgamento She swore he'd robbed her house She swore he'd robbed her house Ela jurou que ele tinha roubado sua casa In spite of all her screechin' In spite of all her screechin' Apesar de todos os seus gritos I got six months hard I got six months hard Eu peguei seis meses de cadeia For his courtin' in the kitchen For his courtin' in the kitchen Por seu cortejo na cozinha CHORUS CHORUS REFRÃO






Mais tocadas

Ouvir Dropkick Murphys Ouvir