×
Original Corrigir

Cinderella Ride

Passeio da Cinderela

Cinderella, will you ride, will you ride with me? Cinderella, will you ride, will you ride with me? Cinderela, você vai cavalgar, você vai cavalgar comigo? Out into a smoke-filled night across the bridge of tears Out into a smoke-filled night across the bridge of tears Em uma noite cheia de fumaça através da ponte de lágrimas Where children with their eyes sewn shut lay begging on the stones Where children with their eyes sewn shut lay begging on the stones Onde crianças com os olhos costurados mendigam nas pedras And will we lead them from this dust? Yes we will lead them home And will we lead them from this dust? Yes we will lead them home E nós os conduziremos deste pó? Sim, vamos levá-los para casa All away, let it all away til there's nothing to carry and nothing to worry All away, let it all away til there's nothing to carry and nothing to worry Tudo fora, deixe tudo embora até que não haja nada para carregar e nada para se preocupar Now fall away, let it fall away til you're light as a bird in the air Now fall away, let it fall away til you're light as a bird in the air Agora caia, deixe cair até que você fique leve como um pássaro no ar Cinderella riding down on the ebbing tide Cinderella riding down on the ebbing tide Cinderela cavalgando na maré vazante Down to mend the broken cups and their foolish pride Down to mend the broken cups and their foolish pride Para consertar os copos quebrados e seu orgulho tolo Solace to the angry mob, succour to the weak Solace to the angry mob, succour to the weak Consolo para a multidão enfurecida, socorro aos fracos Cinderella, cup of love, their pain is what you seek Cinderella, cup of love, their pain is what you seek Cinderela, xícara de amor, sua dor é o que você procura All away, let it all away til there's nothing to carry and nothing to worry about All away, let it all away til there's nothing to carry and nothing to worry about Tudo de lado, deixe tudo de lado até que não haja nada para carregar e nada para se preocupar Fall away, let it fall away til you're light as a bird in the air Fall away, let it fall away til you're light as a bird in the air Caia, deixe cair até que você seja leve como um pássaro no ar All away, let it all away til there's nothing to carry and nothing to worry about All away, let it all away til there's nothing to carry and nothing to worry about Tudo de lado, deixe tudo de lado até que não haja nada para carregar e nada para se preocupar Fall away, let it fall away til we're light as the birds in the air Fall away, let it fall away til we're light as the birds in the air Caia, deixe cair até que sejamos leves como os pássaros no ar Cinderella, queen of bells, Cinderella ride Cinderella, queen of bells, Cinderella ride Cinderela, rainha dos sinos, passeio de Cinderela Leave them with their fond farewells and their petty crimes Leave them with their fond farewells and their petty crimes Deixe-os com suas despedidas afetuosas e seus pequenos crimes Leave behind the bloodlet clouds, rise up on sparrow wings Leave behind the bloodlet clouds, rise up on sparrow wings Deixe para trás as nuvens sangrentas, levante-se em asas de pardal And you shall be a queen of shrouds, the queen of helpless things And you shall be a queen of shrouds, the queen of helpless things E você será uma rainha das mortalhas, a rainha das coisas indefesas

Composição: Duran Duran





Mais tocadas

Ouvir Duran Duran Ouvir