×
Original Corrigir

Out of My Mind

fora da minha mente

Light a candle lay flowers at the door for those who left behind and the one's who've gone before Light a candle lay flowers at the door for those who left behind and the one's who've gone before Acenda uma vela depositar flores na porta para aqueles que deixaram para trás e os de alguém que tenha ido antes Here it comes now sure as silence follows rain Here it comes now sure as silence follows rain Aqui se trata agora se segue como o silêncio da chuva The taste of you upon my lips the fingers in my brain The taste of you upon my lips the fingers in my brain O gosto de vocês, meus lábios os dedos no meu cérebro And be gentle as it kills me where I lay who am I to resist And be gentle as it kills me where I lay who am I to resist E ser gentil como ele mata-me onde eu coloco quem sou eu para resistir Who are you to fail Who are you to fail Quem é você para falhar Got to get you out of my mind but I can't escape from the feeling Got to get you out of my mind but I can't escape from the feeling Tenho que tirar você da minha mente, mas eu não posso escapar do sentimento As I try to leave the memory behind without you what's left to believe in As I try to leave the memory behind without you what's left to believe in Como eu tentar deixar a memória para trás sem você o que é deixado de acreditar em It could be so sorry for the way it had to go It could be so sorry for the way it had to go Poderia ser tão triste pela maneira como tinha que ir But now I feel your presence in a way I could not know But now I feel your presence in a way I could not know Mas agora eu sinto a sua presença em uma maneira que eu não podia saber And I wonder do you ever feel the same And I wonder do you ever feel the same E eu me pergunto você alguma vez já sentiu o mesmo In whispering darkness do you ever hear my name In whispering darkness do you ever hear my name Na escuridão sussurrando você já ouviu o meu nome Got to get you out of my mind but I can't escape from the feeling Got to get you out of my mind but I can't escape from the feeling Tenho que tirar você da minha mente, mas eu não posso escapar do sentimento As I try to leave the memory behind without you what's left to belive in As I try to leave the memory behind without you what's left to belive in Como eu tentar deixar a memória para trás sem você o que é deixado de acreditar na (Here in the back of your mind) (here in the back of your mind) (Here in the back of your mind) (here in the back of your mind) (Aqui, na parte traseira de sua mente) (aqui no fundo da sua mente) And how could you dare to become so close so real when you're just a ghost of me And how could you dare to become so close so real when you're just a ghost of me E como poderia se atreva a tornar-se tão perto tão real quando você é apenas um fantasma de mim And I've got to get you out of my mind but I can't escape from the feeling And I've got to get you out of my mind but I can't escape from the feeling E eu tenho que tirar você da minha mente, mas eu não posso escapar do sentimento As I try to leave the memory behind without you what's left to believe in As I try to leave the memory behind without you what's left to believe in Como eu tentar deixar a memória para trás sem você o que é deixado de acreditar em Here in the back of your mind deep in the back of your mind Here in the back of your mind deep in the back of your mind Aqui na parte traseira de sua mente profunda na parte traseira de sua mente Here in the back of your mind deep in the back of your mind Here in the back of your mind deep in the back of your mind Aqui na parte traseira de sua mente profunda na parte traseira de sua mente Deep in the back of your mind Deep in the back of your mind Profunda na parte traseira de sua mente

Composição: Duran Duran





Mais tocadas

Ouvir Duran Duran Ouvir