×
Original Corrigir

This Is The Way

É Deste Jeito

This.......this is the way This.......this is the way Assim, é deste jeito This is the way i wanna live This is the way i wanna live É deste jeito que quero viver I'm going through changes I'm going through changes Estou passando por mudanças This is the way i wanna live This is the way i wanna live É deste jeito que quero viver From this day on noone is going to tell me From this day on noone is going to tell me Deste dia em diante ninguém vai me dizer What i should do or what i should not What i should do or what i should not O que eu devo ou não devo fazer That ain't the way, That ain't the way, Não é deste jeito The way that it shall be fight it all the way The way that it shall be fight it all the way O jeito que deve ser, lute o tempo inteiro So let them vultures prey on each other So let them vultures prey on each other Então deixe os urubus atacarem uns aos outros Don't let them spoil it you've come this far Don't let them spoil it you've come this far Não deixe que estraguem tudo, você chegou aqui Coming out like a force of nature Coming out like a force of nature Surgindo como uma força da natureza This is the shape of things to come... This is the shape of things to come... Esta é a forma do que está por vir This.......this is the way This.......this is the way Assim, é deste jeito This is the way i wanna live This is the way i wanna live É deste jeito que quero viver I'm going through changes I'm going through changes Estou passando por mudanças ( coming up, coming up ) ( coming up, coming up ) (Chegando, chegando) This is the way i wanna live This is the way i wanna live É deste jeito que quero viver So if you're feeling sort of down & out So if you're feeling sort of down & out Então, se você está se sentindo meio para baixo Don't loose ya faith, wipe away the doubt Don't loose ya faith, wipe away the doubt Não perca a fé, livre-se das dúvidas You must take a stand that's what it is about You must take a stand that's what it is about Você deve assumir uma posição, essa é a moral If nothing else works just shout! If nothing else works just shout! Se nada mais funcionar, simplesmente grite! You're no baloney homo sapien You're no baloney homo sapien Você não é um homo sapien de araque You're the original king of the hill again You're the original king of the hill again Você é o dono do campinho de novo Coming out like a force of nature Coming out like a force of nature Surgindo como uma força da natureza This is the shape of things to come... This is the shape of things to come... Esta é a forma do que está por vir This.......this is the way This.......this is the way Assim, é deste jeito This is the way i wanna live This is the way i wanna live É deste jeito que quero viver I'm going through changes I'm going through changes Estou passando por mudanças ( coming up, coming up ) ( coming up, coming up ) (Chegando, chegando) This is the way i wanna live This is the way i wanna live É deste jeito que quero viver

Composição: E-Type





Mais tocadas

Ouvir E-Type Ouvir