×
Original Corrigir

My Kingdom

Meu Reino

My Kingdom My Kingdom Meu Reino I chop and I change and the mystery thickens I chop and I change and the mystery thickens Eu fatio e eu mudo e o mistério engrossa There's blood on my hands and you want me to listen There's blood on my hands and you want me to listen Há sangue em minhas mãos e você que eu ouça To brawn and to brain when the truth's in the middle To brawn and to brain when the truth's in the middle Alguns força bruta outros cérebro quando a verdade está no centro Born of the grain like all good riddles Born of the grain like all good riddles Nascida do grão como tudo que há de bom B-b-burn the skin off and climb the roof top B-b-burn the skin off and climb the roof top Q--q-queime a pele até arrancar ela fora e escale o telhado Thy will be done Thy will be done Que a vontade seja feita B-b-bite the nose off and make it the most of B-b-bite the nose off and make it the most of Eu a-a-arrancarei o nariz a dentadas e aproveitarei o máximo Your king- kingdom kingdom kingdom Your king- kingdom kingdom kingdom do reino, reino, reino You kill when you talk and the enemy weakens You kill when you talk and the enemy weakens Você mata quando conversa e o inimigo enfraquece Your words start to walk when you're not even speaking Your words start to walk when you're not even speaking Suas palavras começam a guerra quando você nem esta falando If my heart is a war its soldiers are bleeding If my heart is a war its soldiers are bleeding Se meu coração é uma guerra seus soldados estão sangrando If my heart is a war its soldiers are dead If my heart is a war its soldiers are dead Se meu coração é uma guerra seus soldados estão mortos B-b-b-burn the skin off and climb the roof top B-b-b-burn the skin off and climb the roof top Q--q-queime a pele até arrancar ela fora e escale o telhado Thy will be done Thy will be done Que a vontade seja feita B-b-bite the nose off and make it the most of B-b-bite the nose off and make it the most of Eu a-a-arrancarei o nariz a dentadas e aproveitarei o máximo Your king- kingdom kingdom kingdom Your king- kingdom kingdom kingdom do reino, reino, reino Do do do do do do do, do do do do do do do (x4) Do do do do do do do, do do do do do do do (x4) Do do do do do do do, do do do do do do do (x4) I've lost and I've gained and while I was thinking I've lost and I've gained and while I was thinking Eu perdi, eu ganhei e enquanto estava pensando You cut off my hands when I wanted to twist You cut off my hands when I wanted to twist Você cortou fora minhas mãos quando quiz dançar o twist If you know how to dance tell Poney Mulroney If you know how to dance tell Poney Mulroney Se você sabe dançar Poney Mulroney He's doing the ballet on both of his wrists He's doing the ballet on both of his wrists Ele esta executando o balé em ambos seus pulsos B-b-b-burn the skin off and climb the roof top B-b-b-burn the skin off and climb the roof top Q--q-queime a pele até arrancar ela fora e escale o telhado Thy will be done Thy will be done Que a vontade seja feita B-b-bite the nose off and make it the most of B-b-bite the nose off and make it the most of Eu a-a-arrancarei o nariz a dentadas e aproveitarei o máximo Your k-k- k- k- k- kingdom, king-k- k- k- k- Your k-k- k- k- k- kingdom, king-k- k- k- k- do reino, reino, reino B-b-b-burn the skin off and climb the roof top B-b-b-burn the skin off and climb the roof top Q--q-queime a pele até arrancar ela fora e escale o telhado And I will be done And I will be done Que a vontade seja feita B-b-bite the nose off and make the most of B-b-bite the nose off and make the most of Eu a-a-arrancarei o nariz a dentadas e aproveitarei o máximo Your king- kingdom, kingdom, kingdom Your king- kingdom, kingdom, kingdom do reino, reino, reino (You're a bitter malignous person) (You're a bitter malignous person) (Você é uma pessoa maligna) (And the death is well overdue) (And the death is well overdue) (E a morte está bem atrasada) (You suck the blood that kills you) (You suck the blood that kills you) (Você suga o sangue que te mata) (You kiss the hand that hates you) (You kiss the hand that hates you) (Você beija mão daquele que te odeia) (You're a bitter malignous person) (You're a bitter malignous person) (Você é uma pessoa maligna) (And your death is well overdue) (And your death is well overdue) (E a morte está bem atrasada) (Your sucking bitter pain) (Your sucking bitter pain) (Você suga o sangue que te mata) Ocean Rain Ocean Rain Chuva Oceânica All at sea again All at sea again Tudo novamente ao mar And now my hurricanes have brought down this ocean rain And now my hurricanes have brought down this ocean rain E agora os meus furacões fizeram desabar essa chuva oceânica To bathe me again To bathe me again Para, novamente, me banhar. My ship's a sail My ship's a sail O meu navio está a navegar Can you hear its tender frame Can you hear its tender frame Você pode ouvir seu tenro casco Screaming from beneath the waves Screaming from beneath the waves Gritando sob as ondas Screaming from beneath the waves Screaming from beneath the waves Gritando sob as ondas Chorus: Chorus: Refrão All hands on deck at dawn All hands on deck at dawn Todas as mãos no convés ao crepúsculo Sailing to sadder shores Sailing to sadder shores Navegando em direção a portos mais tristes Your port in my heavy storms Your port in my heavy storms O seu porto em minhas tempestades pesadas Harbours the blackest thoughts Harbours the blackest thoughts Abriga os meus mais sombrios pensamentos I'm at sea again I'm at sea again Tudo novamente ao mar And now your hurricanes have brought down this ocean rain And now your hurricanes have brought down this ocean rain E agora os seus furacões fizeram desabar essa chuva oceânica To bathe me again To bathe me again Para, novamente, me banhar. My ship's a sail My ship's a sail O meu navio está a navegar Can you hear its tender frame Can you hear its tender frame Você pode ouvir seu tenro casco Screaming from beneath the waves Screaming from beneath the waves Gritando sob as ondas Screaming from beneath the waves... Screaming from beneath the waves... Gritando sob as ondas (chorus 2x) (chorus 2x) (Refrão 2x) All at sea again All at sea again Tudo novamente ao mar And now my hurricanes have brought down this ocean rain And now my hurricanes have brought down this ocean rain E agora os meus furacões fizeram desabar essa chuva oceânica To bathe me again To bathe me again Para, novamente, me banhar. My ship's a sail My ship's a sail O meu navio está a navegar Hear its tender frame Hear its tender frame Você pode ouvir seu tenro casco Screaming from beneath the waves Screaming from beneath the waves Gritando sob as ondas Screaming from beneath your waves Screaming from beneath your waves Gritando sob as ondas Screaming from beneath the waves (x2) Screaming from beneath the waves (x2) Gritando sob as ondas (2x) (chorus) (chorus) (Refrão)

Composição: Pete de Freitas/Ian McCulloch/Les Pattinson/Will Sergeant





Mais tocadas

Ouvir Echo & The Bunnymen Ouvir