×
Original Corrigir

Borderline

Fronteira

Sadness always finds an in Sadness always finds an in A tristeza sempre encontra um jeito de entrar Sneaks its way past, infecting everything Sneaks its way past, infecting everything Passa sorrateiramente, infectando tudo And every chapter has an end And every chapter has an end E todo capítulo tem um fim But this is one momentous sequel, don't you think? But this is one momentous sequel, don't you think? Mas essa é uma sequência memorável, você não acha? And the blackbirds, they fly And the blackbirds, they fly E os pássaros negros voam Like a frown on the skyline Like a frown on the skyline Como uma carranca no horizonte Right now I feel I'm running from the light Right now I feel I'm running from the light Neste momento, sinto que estou fugindo da luz Engulfed in darkness, shielded from my eyes Engulfed in darkness, shielded from my eyes Envolto em escuridão, protegido dos meus olhos One foot in, one out, I'm stuck on the borderline One foot in, one out, I'm stuck on the borderline Um pé dentro, um fora, estou preso na fronteira Which way will I? Which way will I? Para onde vou? Guess I should take this on the chin Guess I should take this on the chin Acho que eu deveria enfrentar isso com coragem But I don't even know how all of this began But I don't even know how all of this began Mas nem sequer sei como tudo isso começou We are made to mould and bend We are made to mould and bend Fomos feitos para moldar e dobrar How can I wish for nothing when it's still a sin? How can I wish for nothing when it's still a sin? Como posso desejar por nada quando isso ainda é um pecado? And right now I feel I'm running from the light And right now I feel I'm running from the light E neste momento, sinto que estou fugindo da luz Engulfed in darkness, shielded from my eyes Engulfed in darkness, shielded from my eyes Envolto em escuridão, protegido dos meus olhos One foot in, one out, I'm stuck on the borderline One foot in, one out, I'm stuck on the borderline Um pé dentro, um fora, estou preso na fronteira Which way will I? Which way will I? Para onde vou? Tears never arrive Tears never arrive Lágrimas nunca chegam These ducts are dry These ducts are dry Esses dutos estão secos We are so blind We are so blind Estamos tão cegos Waiting on the borderline Waiting on the borderline Esperando na fronteira Waiting on the borderline Waiting on the borderline Esperando na fronteira So I will pour another drink So I will pour another drink Portanto, vou servir outro drinque And try to drown the pain with salt along the rim And try to drown the pain with salt along the rim E tentar afogar a dor com sal na borda And I'll shut off the things I think And I'll shut off the things I think E vou esquecer as coisas que penso 'Cause nothing good will ever come from worrying 'Cause nothing good will ever come from worrying Porque nada de bom virá de uma preocupação Right now I feel I'm running from the light Right now I feel I'm running from the light Neste momento, sinto que estou fugindo da luz Engulfed in darkness, shielded from my eyes Engulfed in darkness, shielded from my eyes Envolto em escuridão, protegido dos meus olhos One foot in, one out, I'm stuck on the borderline One foot in, one out, I'm stuck on the borderline Um pé dentro, um fora, estou preso na fronteira Which way will I? Which way will I? Para onde vou? Tears never arrive Tears never arrive Lágrimas nunca chegam These ducts are dry These ducts are dry Esses dutos estão secos We are so blind We are so blind Estamos tão cegos

Composição: Aaron Dessner, Ed Sheeran





Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir