×
Original Corrigir

Eraser

Apagador

I was born inside a small town, I lost that state of mind I was born inside a small town, I lost that state of mind Eu nasci em uma cidade pequena, eu perdi aquele jeito de pensar Learned to sing inside the Lord's house, but stopped at the age of nine Learned to sing inside the Lord's house, but stopped at the age of nine Aprendi a cantar dentro da casa do Senhor, mas parei aos nove anos I forget when I get awards now, the wave I had to ride I forget when I get awards now, the wave I had to ride E eu esqueço quando recebo prêmios agora, a onda que eu tive que seguir The paving stones I played upon, they kept me on the grind The paving stones I played upon, they kept me on the grind Os pavimentos sobre os quais brinquei me mantiveram trabalhando So blame it on the pain that blessed me with the life So blame it on the pain that blessed me with the life Então, culpe a dor que me abençoou com a vida Friends and family filled with envy, when they should be filled with pride Friends and family filled with envy, when they should be filled with pride Amigos e família cheios de inveja, quando deveriam estar cheios de orgulho And when the world's against me is when I really come alive And when the world's against me is when I really come alive E quando o mundo está contra mim, é aí que eu realmente revivo And every day that Satan tempts me, I try to take it in my stride And every day that Satan tempts me, I try to take it in my stride E a cada dia que o diabo me tenta, eu tento seguir no que eu acredito You know that I've got whisky with white lines, and smoke in my lungs You know that I've got whisky with white lines, and smoke in my lungs Você sabe que eu já tomei uísque com carreirinhas, e tenho fumaça em meus pulmões I think life has got to the point, I know without it's no fun I think life has got to the point, I know without it's no fun Eu acho que a vida chegou àquele ponto, eu sei que sem isso não tem graça I need to get in the right mind, and clear myself up I need to get in the right mind, and clear myself up Eu preciso acertar minha mente e ficar limpo Instead, I look in the mirror questioning what I've become Instead, I look in the mirror questioning what I've become Ao invés disso, eu olho no espelho me perguntando sobre o que me tornei I guess it's a stereotypical day for someone like me I guess it's a stereotypical day for someone like me Eu acho que é um dia comum para alguém como eu Without a nine-to-five job or an uni degree Without a nine-to-five job or an uni degree Sem um emprego fixo ou um diploma de universidade To be caught up in the trappings of the industry To be caught up in the trappings of the industry Ser pego nas armadilhas da indústria Show me the locked doors, I'll find another use for the key Show me the locked doors, I'll find another use for the key Mostre-me as portas fechadas, eu vou encontrar outra utilidade para a chave And you'll see And you'll see E você verá I'm well aware of certain things that can destroy a man like me I'm well aware of certain things that can destroy a man like me Eu estou ciente de certas coisas que podem destruir um homem como eu But with that said, give me one more But with that said, give me one more Mas, dito isso, me dê mais um Another one to take the sting away Another one to take the sting away Mais um para acabar com essas pontadas I am happy on my own, so here I'll stay I am happy on my own, so here I'll stay Eu estou feliz sozinho, então vou ficar aqui Save your lovin' arms for a rainy day Save your lovin' arms for a rainy day Guarde seus braços amorosos para um dia chuvoso And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs I used to think that nothing could be better than touring the world with my songs Eu costumava pensar que nada poderia ser melhor do que fazer shows ao redor do mundo com as minhas músicas I chased the pictured perfect life, I think they painted it wrong I chased the pictured perfect life, I think they painted it wrong Eu persegui aquela aparente vida perfeita, mas acho que a pintaram errado I think that money is the root of all evil, and fame is hell I think that money is the root of all evil, and fame is hell Eu acho que o dinheiro é a raiz de todo o mal, e a fama é o inferno Relationships, and hearts you fixed, they break as well Relationships, and hearts you fixed, they break as well Relacionamentos e corações que você consertou, eles se quebram também And ain't nobody wanna see you down in the dumps And ain't nobody wanna see you down in the dumps E ninguém quer ver você na lama Because you're living your dream, man, this shit should be fun Because you're living your dream, man, this shit should be fun Porque você está vivendo o seu sonho, cara, essa merda devia ser divertida Please know that I'm not trying to preach like I'm Reverend Run Please know that I'm not trying to preach like I'm Reverend Run Por favor, saiba que eu não estou tentando pregar como o Reverend Run I beg you, don't be disappointed with the man I've become I beg you, don't be disappointed with the man I've become Eu te imploro, não se decepcione com o homem que eu me tornei Conversations with my father on the A14 Conversations with my father on the A14 Conversas com o meu pai ao longo da rodovia A14 Age twelve, telling me I've gotta chase those dreams Age twelve, telling me I've gotta chase those dreams Aos doze anos, me dizendo que eu deveria correr atrás dos meus sonhos Now I'm playing for the people, dad, and they know me Now I'm playing for the people, dad, and they know me Agora eu estou tocando para as pessoas, pai, e eles me conhecem With my beaten small guitar, wearing the same old jeans With my beaten small guitar, wearing the same old jeans Com a minha pequena guitarra acabada, usando o mesmo jeans velho Wembley Stadium crowd's two-hundred-and-forty-thou' Wembley Stadium crowd's two-hundred-and-forty-thou' No Estádio Wembley, um público de 240 mil pessoas I may have grown up, but I hope that Damien's proud I may have grown up, but I hope that Damien's proud Eu posso ter crescido, mas ainda espero que Damien Rice esteja orgulhoso de mim And to the next generation, inspiration's allowed And to the next generation, inspiration's allowed E para a próxima geração, a inspiração está permitida The world may be filled with hate, but keep erasing it now The world may be filled with hate, but keep erasing it now O mundo pode estar repleto de ódio, mas continue apagando-o agora Somehow Somehow De algum jeito I'm well aware of certain things that will befall a man like me I'm well aware of certain things that will befall a man like me Eu estou ciente de certas coisas que podem destruir um homem como eu But with that said, give me one more But with that said, give me one more Mas, dito isso, me dê mais um Another one to take the sting away Another one to take the sting away Mais um para acabar com essas pontadas Oh, I am happy on my own, so here I'll stay Oh, I am happy on my own, so here I'll stay Eu estou feliz sozinho, então vou ficar aqui Save your lovin' arms for a rainy day Save your lovin' arms for a rainy day Guarde seus braços amorosos para um dia chuvoso And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores Welcome to the new show Welcome to the new show Bem-vindo ao novo show I guess you know I've been away I guess you know I've been away Acho que vocês sabem que eu estive fora But where I'm heading, who knows? But where I'm heading, who knows? Mas para onde estou indo, quem sabe? But my heart will stay the same But my heart will stay the same Mas meu coração permanecerá o mesmo Welcome to the new show Welcome to the new show Bem-vindo ao novo show I guess you know I've been away I guess you know I've been away Acho que vocês sabem que eu estive fora But where I'm heading, who knows? But where I'm heading, who knows? Mas para onde estou indo, quem sabe? My pain eraser My pain eraser Meu drink apagador de dores And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores And I'll find comfort in my pain eraser And I'll find comfort in my pain eraser E eu vou encontrar conforto no meu drink apagador de dores

Composição: Johnny McDaid/Ed Sheeran





Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir