×
Original Corrigir

Little Lady

Pequena Dama

[Mikill Pane] [Mikill Pane] (Verso 1) Little lady Little lady Pequena dama This is just the worst way This is just the worst way Esse é apenas o pior jeito To spend your birthday To spend your birthday De passar seu aniversário It's 30 degrees, Thursday It's 30 degrees, Thursday Faz -1 grau, quinta-feira You work late You work late Você trabalha até tarde You was with a perv making dirty fake love in his Mercedes You was with a perv making dirty fake love in his Mercedes Você estava com um pervertido fazendo falso amor na sua Mercedes Lady the word 'rape' sums up events Lady the word 'rape' sums up events Dama, a palavra 'estupro' resume os eventos That take place every night That take place every night Que ocorrem todas as noites You wanna get up You wanna get up Você quer se leventar But you, no, your legs, will ache if you try But you, no, your legs, will ache if you try Mas você não pode, pois, suas pernas, vão doer se você tentar And you remember that your punter went crazy last night And you remember that your punter went crazy last night E você lembra que seu parceiro ficou louco na noite passada You drag yourself to the mirror You drag yourself to the mirror Você se arrasta até o espelho To check face then you cry To check face then you cry Para checar o rosto e então chora Forget the visit to the clinic you was booked in for Forget the visit to the clinic you was booked in for Esquece a visita à clinica onde você foi reservada You'll make a trip to the Whittington You'll make a trip to the Whittington Você vai fazer uma viagem até hospital Were they'll look at your jaw Were they'll look at your jaw Onde todos vão olhar pra sua mandíbula They'll be inquisitive and ask about your business, for sure They'll be inquisitive and ask about your business, for sure Eles serão inquisitivos e perguntarão sobre seu trabalho, com certeza They'll know your fibbing if you tell them you got hit by a door They'll know your fibbing if you tell them you got hit by a door Eles irão perceber sua mentira se você disser que bateu em uma porta But, young woman But, young woman Mas, jovem mulher The pimp see's you as nothing but a dumb hooker The pimp see's you as nothing but a dumb hooker O cafetão não vê em você nada além de uma prostituta idiota Medical attention could be fatal Medical attention could be fatal Atenção medica pode ser fatal 'Cause the cunt wouldn't ever let a doctor 'Cause the cunt wouldn't ever let a doctor Porque ele nunca deixaria um médico Near someone that's getting dough for him Near someone that's getting dough for him Perto de alguém que está dando dinheiro a ele. 'Cause next you got proxy authorities 'Cause next you got proxy authorities Porque depois você chamará a atenção das autoridades Sticking their noses in Sticking their noses in Metendo seus narizes onde não são chamados [Ed Sheeran] [Ed Sheeran] (Refão) She's just under the upper hand She's just under the upper hand Ela esta apenas sob a mão superior Goes mad for a couple grams Goes mad for a couple grams Enlouquece por algumas gramas And she don't wanna go outside tonight And she don't wanna go outside tonight E ela não quer sair hoje a noite 'Cos in the pipe she'll fly to the motherland 'Cos in the pipe she'll fly to the motherland Porque em um cachimbo ela voa para a terra-mãe And sell love to another man And sell love to another man E vende amor para um outro homem It's too cold outside for angels to fly It's too cold outside for angels to fly Está muito frio lá fora para os anjos voarem [Mikill Pane] [Mikill Pane] (Verso 2) Little lady Little lady Pequena dama Your mind you've made up Your mind you've made up Você fez a sua mente Your injurys you can't hide with makeup Your injurys you can't hide with makeup Seus machucados você não consegue esconder com maquiagem You need some medical advice You need some medical advice Você precisa de uma opinião médica You make up You make up Você inventa A little lie to say just A little lie to say just Uma pequena mentira para dizer, apenas In case the doc opens his eyes In case the doc opens his eyes Em caso do médico abrir os olhos And don't decide to play dumb And don't decide to play dumb E decidir não se fazer de bobo With any luck you'll see the same dude With any luck you'll see the same dude Com um pouco de sorte você verá o mesmo cara Who stiched your top lip Who stiched your top lip Que costurou seu lábio superior Last year when your pimp just lost it Last year when your pimp just lost it Ano passado quando seu cafetão perdeu o controle He wouldn't recognise if you stared him in the face anyway He wouldn't recognise if you stared him in the face anyway Ele não te reconhecerá se você o encarar de qualquer jeito 'Cos all the heroin is making you age 'Cos all the heroin is making you age Porque a heroína está fazendo você envelhecer But your a heroin for taking the strain But your a heroin for taking the strain Mas você usa a heroína para acabar com a tensão Of being a prostitue and punching bag Of being a prostitue and punching bag De ser uma prostituta e um saco de pancadas The funds you have left go The funds you have left go A fiança que você pagou Where you're from using moneygram Where you're from using moneygram Aonde você está usando Moneygram Mother had to get you out the motherland to study Mother had to get you out the motherland to study Mãe teve que tirá-la da terra-mãe para estudar That was all she struggled to have That was all she struggled to have Aquilo foi tudo que ela lutou para ter A single daughter with the upper hand A single daughter with the upper hand Uma filha com uma vida melhor Little, does she know you're never coming back Little, does she know you're never coming back Ela não sabe que você jamais voltará She put you in her brother's hand She put you in her brother's hand Ela a coloca aos cuidados do irmão Only for him to formulate another plan Only for him to formulate another plan Apenas para que ele formule outro plano He's the fucking cause of your appalling state, the summer fans He's the fucking cause of your appalling state, the summer fans Ele é a porra do porque do seu estado deplorável, fãs de verão See that you came to London See that you came to London Veja que você veio para Londres To get pimped by your uncle, damn To get pimped by your uncle, damn Para que seu tio virasse seu cafetão, droga. [Ed Sheeran] [Ed Sheeran] Refrão She's just under the upper hand She's just under the upper hand Ela está apenas desvantagem Goes mad for a couple grams Goes mad for a couple grams Enlouquece por algumas gramas And she don't wanna go outside tonight And she don't wanna go outside tonight E ela não quer sair essa noite 'Cos in the pipe she'll fly to the motherland and 'Cos in the pipe she'll fly to the motherland and Porque num cachimbo ela voa para a terra-mãe Sell love to another man Sell love to another man Vende amor para outro homem It's too cold outside for angels to fly It's too cold outside for angels to fly Está muito frio lá fora para anjos voarem Now an angel will die, covered in white Now an angel will die, covered in white Agora um anjo vai morrer, coberto de branco With closed eyes With closed eyes Com olhos fechados And hoping for a better life And hoping for a better life E esperando por uma vida melhor This time, we'll fade out tonight This time, we'll fade out tonight Dessa vez, vai desaparecer essa noite Straight down the line Straight down the line Direto para baixo da linha [Mikill Pane] [Mikill Pane] Verso 3 Little lady Little lady Pequena dama Your trembling with fear Your trembling with fear Você está tremendo de medo Your skinny frame kinda resembles the dear Your skinny frame kinda resembles the dear Seu corpo magro se assemelha ao querido Your sitting facing the detective Your sitting facing the detective Você está sentada de frente para o detetive Oh, dear Oh, dear Oh, querida The meddling nurse couldn't just leave it? The meddling nurse couldn't just leave it? A enfermeira metida não poderia simplesmente deixar passar? She's only gone and made it much worse She's only gone and made it much worse Ela está apenas piorando muito as coisas Calling police and Calling police and Ligando para a polícia She'll never know the gravity She'll never know the gravity Ela jamais saberá a gravidade Of the damage she's caused Of the damage she's caused Do dano que ela causou You're causing scandal You're causing scandal Você está fazendo escândalo Going mad in the ward now Going mad in the ward now Enlouquecendo na enfermaria The coppers trying to calm you The coppers trying to calm you Os policiais tentando lhe acalmar Telling you he won't let no one harm you Telling you he won't let no one harm you Ele fica dizendo que não deixará ninguém lhe machucar The same question he keeps trying to ask you The same question he keeps trying to ask you Ele continua tentando fazer a mesma pergunta para você "Who you working for?" "Who you working for?" "Para quem você trabalha?" He's talking to like your worth more than a dirty whore He's talking to like your worth more than a dirty whore Ele está falando com você como se valesse mais do que uma puta suja Your having a conversation Your having a conversation Vocês estão tendo uma conversa You could be murdered for You could be murdered for Que você poderia ser assassinada por isso Your learning more about exactly why Your learning more about exactly why Você está aprendendo exatamente o porquê You need to help bring him or her to court You need to help bring him or her to court Você precisa ajudar a levar ele ou ela para o tribunal It's kicking knowledge you ain't ever heard before It's kicking knowledge you ain't ever heard before Ele a está ensinando coisas que você nunca tinha ouvido antes Just before he reassures you Just before he reassures you Apenas antes dele lhe tranquilizar That he knows that it's hard That he knows that it's hard Ele sabe que é difícil He underlines a mobile number He underlines a mobile number Ele sublinha um número de celular You can phone on his card You can phone on his card Você pode ligar à cobrar Begs you to use it Begs you to use it Implora para que você use-o He's useless if your gonna be stupid He's useless if your gonna be stupid Ele será inútil se você for estúpida 'Cos an answer hasn't come from 'Cos an answer hasn't come from Porque uma resposta não veio dos Your bruised lips, your on your own Your bruised lips, your on your own Seus lábios machucados, você está por conta própria You've gotta go and give your pimp what you own You've gotta go and give your pimp what you own Você precisa ir e dar ao seu cafetão o que deve You reach your door and then it dawns that you've been followed home You reach your door and then it dawns that you've been followed home Você chega à sua porta e só agora você percebe que foi seguida até em casa Before you turn around you feel Before you turn around you feel Antes de virar você sente A cold blade on your throat A cold blade on your throat Uma fria lâmina na sua garganta And then a voice says And then a voice says E então uma voz diz "Where you been bitch? I wanna know." "Where you been bitch? I wanna know." "Onde você esteve, vadia? Eu quero saber." No prizes for guessing who it is No prizes for guessing who it is Sem prêmio para adivinhar quem era Resistance would be foolishness Resistance would be foolishness Resistir seria idiotice You open the front door You open the front door Você abre a porta da frente He boots you in He boots you in Ele te leva para dentro There's something new in him There's something new in him Há algo novo nele He's silent now that fills you with terror He's silent now that fills you with terror Ele fica quieto e isso te enche de medo Get your alibi straight Get your alibi straight Arrume um álibi You could be killed for an error You could be killed for an error Você poderia ser morta por um erro He towers over you He towers over you Ele te domina The 6 inch knife catches the sunlight The 6 inch knife catches the sunlight Os quinze centímetros da faca capturam a luz do sol At this point your life flashes before your eyes At this point your life flashes before your eyes A esse ponto a sua vida passa diante dos seus olhos Your handbags dropped Your handbags dropped Sua bolsa caiu And all the contents are all over the floor And all the contents are all over the floor E todo o seu conteúdo se espalha pelo chão Despite the mess there's only one thing Despite the mess there's only one thing Apesar da bagunça há apenas uma coisa That's caught his eye That's caught his eye Que chama a atenção dele And in the moment of rage And in the moment of rage E nesse momento de raiva He brutally murders his niece He brutally murders his niece Ele mata brutalmente sua sobrinha And dumps her body And dumps her body E larga seu corpo In the boot of his Merc in the street In the boot of his Merc in the street No porta-malas da sua Mercedes na estrada Little lady left this earth in the worst way Little lady left this earth in the worst way Pequena dama deixa o mundo do pior jeito All because she got a card on her 13th birthday All because she got a card on her 13th birthday Tudo porque ela ganhou um cartão em seu 13º aniversário [Ed Sheeran] [Ed Sheeran] Refrão And we're all under the upper hand And we're all under the upper hand E todos nós estamos em desvantagem And go mad for a couple grams And go mad for a couple grams E enlouquecemos por algumas gramas And we don't wanna go outside tonight And we don't wanna go outside tonight E não queremos ir lá fora essa noite 'Cos in the pipe she'll fly to the motherland and 'Cos in the pipe she'll fly to the motherland and Porque num cachimbo ela vou para a terra-mãe e Sell love to another man Sell love to another man Vende amor para outro homem It's too cold outside for angels to fly It's too cold outside for angels to fly Está muito frio lá fora para anjos voarem

Composição: Sheeran / Mikill Pane





Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir