×
Original Corrigir

Way Home

Caminho de Casa

Well, I once heard a story about a run-down home Well, I once heard a story about a run-down home Bem, eu ouvi uma vez uma história sobre uma casa destroçada Where a man and his thoughts lived all alone Where a man and his thoughts lived all alone Onde um homem e seus pensamentos viviam sozinho He tried to live, no effort was shown He tried to live, no effort was shown Ele tentou viver, nenhum esforço foi mostrado He’s slowly finding a way back home He’s slowly finding a way back home Ele está lentamente encontrando um caminho de volta para casa He had a family with smiles and frowns He had a family with smiles and frowns Ele tinha uma família com sorrisos e caretas They never could solve his way to be down They never could solve his way to be down Eles nunca poderiam resolver o seu jeito de ser triste Cos he’s one dog who don’t want a bone Cos he’s one dog who don’t want a bone Pois ele é um cão que não quer um osso He’s slowly finding a way back home He’s slowly finding a way back home Ele está lentamente encontrando um caminho de volta para casa He had a nice house with windows and doors He had a nice house with windows and doors Ele tinha uma bela casa com janelas e portas He said to his wife: What’s mine is yours He said to his wife: What’s mine is yours Ele disse à esposa: O que é meu é seu But the seeds of deception are soon to be sown But the seeds of deception are soon to be sown Mas as sementes da decepção estão prestes a ser semeadas He’s slowly finding a way back home He’s slowly finding a way back home Ele está lentamente encontrando um caminho de volta para casa His children have left but the rooms are still there His children have left but the rooms are still there Seus filhos foram embora, mas os quartos ainda estão lá His misses the noise and the scents in their hair His misses the noise and the scents in their hair Ele sente falta do barulho e do cheiro do cabelo deles But far from the nest the babies have flown But far from the nest the babies have flown Mas, longe do ninho, os bebês voaram He’s slowly finding a way back home He’s slowly finding a way back home Ele está lentamente encontrando um caminho de volta para casa His wife was an angel sent from above His wife was an angel sent from above Sua esposa era um anjo enviado de cima He never returned her kisses or love He never returned her kisses or love Ele nunca mais devolveu seus beijos ou amor But soon he’d found that she’d overgrown But soon he’d found that she’d overgrown Mas logo ele descobriu que ela tinha envelhecido muito This man who’s finding a way back home This man who’s finding a way back home Este homem que está encontrando um caminho de volta para casa So the leaves are all dead in this broken man’s June So the leaves are all dead in this broken man’s June Assim, as folhas estão todas mortos no junho desse homem quebrado The rain will still fall on the sunny afternoon The rain will still fall on the sunny afternoon A chuva continua a cair na tarde ensolarada He stares at the floor, no more to roam He stares at the floor, no more to roam Ele olha para o chão, não mais para vaguear He’s slowly finding a way back home He’s slowly finding a way back home Ele está lentamente encontrando um caminho de volta para casa Well, I once heard a story about a run-down home Well, I once heard a story about a run-down home Bem, eu ouvi uma vez uma história sobre uma casa destroçada Where a man with regrets lived all alone Where a man with regrets lived all alone Onde um homem e seus pensamentos viviam sozinho He tried to live, no effort was shown He tried to live, no effort was shown Ele tentou viver, nenhum esforço foi mostrado He’ll never find a way back home He’ll never find a way back home Ele nunca vai encontrar um caminho de volta para casa






Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir