×
Original Corrigir

One Chance

Uma Chance

The well has run dry, I'm staring at an empty space The well has run dry, I'm staring at an empty space O bem foi executado seco, eu estou estrelando em um espaço vazio I feel it's all over, gone without a trace I feel it's all over, gone without a trace Eu sinto que tudo acabou, sumiu sem deixar rastro Oh, one moment held by a thread, one time to hold onto love Oh, one moment held by a thread, one time to hold onto love Oh, um momento detido por um fio, uma vez que mantiveram o amor If I can see my way clear, and it takes me through, through the night If I can see my way clear, and it takes me through, through the night Se eu posso ver meu caminho claro, isso me leva, me leva para a noite Just give me one chance (Can't let it go on this way) Just give me one chance (Can't let it go on this way) Basta me dar uma chance (Não consigo continuar nesse caminho) Just give me one chance (Gotta get out of the rain) Just give me one chance (Gotta get out of the rain) Basta me dar uma chance (Vou sair da chuva) Just give me one chance (You're the one who can kill this pain) Just give me one chance (You're the one who can kill this pain) Basta me dar uma chance (Você é a única que pode matar esta dor) We're worlds apart and miles away, I can't take it another day, oh no no We're worlds apart and miles away, I can't take it another day, oh no no Estamos mundos além e milhas de distância, eu não posso considerá-lo um outro dia, oh não não Well you and I have been runnin', running all our lives Well you and I have been runnin', running all our lives Bem, você e eu já corremos, corremos por todas as nossas vidas We should have seen there and this time comin', came there's no surprise We should have seen there and this time comin', came there's no surprise Devíamos ter visto isso e desta vez seguir, não há nenhuma surpresa One moment held back in time, the silence starts to tell the truth One moment held back in time, the silence starts to tell the truth Um momento retido no tempo, o silêncio começa a dizer a verdade Though I'd go through it again, if it takes me back to you Though I'd go through it again, if it takes me back to you Irei passar por isso de novo, se isso me leva de volta para você Just give me one chance (Can't let it go on this way) Just give me one chance (Can't let it go on this way) Basta me dar uma chance (Não consigo continuar nesse caminho) Just give me one chance (Gotta get out of the rain) Just give me one chance (Gotta get out of the rain) Basta me dar uma chance (Vou sair da chuva) I'm just lookin' for that one chance I'm just lookin' for that one chance Eu estou apenas olhando para uma chance (You're the one who can kill this pain) (You're the one who can kill this pain) (Você é a única que pode matar esta dor) We're worlds apart and miles away, I can't take it another... We're worlds apart and miles away, I can't take it another... Estamos mundos além e milhas de distância, eu não posso considerá-lo um outro ... Baby, can you hear me? Won't you stop the music for my baby?! Baby, can you hear me? Won't you stop the music for my baby?! Baby, você pode me ouvir? Você não vai parar a música para minha querida?! Yeah yeah yeah now!...Ah, I wanna hear you talkin' to me now? Yeah yeah yeah now!...Ah, I wanna hear you talkin' to me now? Yeah yeah yeah, agora! ... Ah, eu quero ouvir você falando para mim agora Can you hear me talkin' to you now? Can you hear me talkin' to you now? Você pode me ouvir falando com você agora? Have a little mercy, baby... Have a little mercy, baby... Tenha um pouco de misericórdia, baby ... Listen, baby, can you hear me now? Oh, oh, oh now Listen, baby, can you hear me now? Oh, oh, oh now Escute, baby, você pode me ouvir agora? Oh, oh, oh agora One chance baby (Can't let it go on this way) One chance baby (Can't let it go on this way) Uma chance baby (Não consigo continuar nesse caminho) All I need one chance now (Gotta get out of the rain) All I need one chance now (Gotta get out of the rain) Tudo o que preciso agora é uma chance (Vou sair da chuva) Please give me give me that one chance, one chance Please give me give me that one chance, one chance Por favor, me dê mais uma chance, uma chance (You're the one who can kill this pain) (You're the one who can kill this pain) (Você é a unica que pode matar esta dor) We're worlds apart and miles away, I can't take it another day We're worlds apart and miles away, I can't take it another day Estamos em mundos além e milhas de distância, eu não posso considerá-lo um outro (Can't let it go on this way)...(Gotta get out of the rain)... (Can't let it go on this way)...(Gotta get out of the rain)... (Não consigo continuar nesse caminho)...(Vou sair da chuva) ... Just give me one chance (Can't let it go on this way) Just give me one chance (Can't let it go on this way) Basta me dar uma chance (Não consigo continuar nesse caminho) (Gotta get out of the rain)...'sright daddy (Gotta get out of the rain)...'sright daddy (Vou sair da chuva )...tudo vai ficar bem One more chance, one more chance, one more chance One more chance, one more chance, one more chance Só mais uma chance, mais uma chance, mais uma chance Yeah yeah yeah, please baby one more chance... Yeah yeah yeah, please baby one more chance... Yeah yeah yeah, por favor baby, mais uma chance... (Can't let it go on this way)...(Gotta get out of the rain)... (Can't let it go on this way)...(Gotta get out of the rain)... (Não consigo continuar nesse caminho)...(Vou sair da chuva) ...






Mais tocadas

Ouvir Eddie Money Ouvir