This is my day This is my day Hoje é o meu dia Soldiers are coming to take me away Soldiers are coming to take me away Os soldados estão chegando para me levar embora May justice be done May justice be done Justiça seja feita I hold on to pray I hold on to pray Eu começo a rezar But no god seems to hear me But no god seems to hear me Mas nenhum deus parece me ouvir The pain I will face The pain I will face A dor que eu vou enfrentar Is my price for disgrace Is my price for disgrace É o preço da desgraça For things that I've never done For things that I've never done Por coisas que eu nunca fiz The toll of the bell The toll of the bell O bater do sino And the flight of the raven And the flight of the raven E o voo do corvo They open my cell They open my cell Abrem a minha cela And I feel it's too late And I feel it's too late E eu sinto que é tarde demais There's no need to yell There's no need to yell Não é preciso gritar They don't want to hear me They don't want to hear me Eles não querem me ouvir The morning has come The morning has come O dia chegou It seems like my work's been done. It seems like my work's been done. Parece que meu trabalho foi feito. Today I'll be the one Today I'll be the one Hoje vai ser eu Sometimes it's good to be schizophrenic Sometimes it's good to be schizophrenic Às vezes é bom ser esquizofrênico Cause when I'm close to the end Cause when I'm close to the end Porque quando estou perto do fim I've got always a friend I've got always a friend Sempre tenho um amigo On my lonesome way On my lonesome way No meu caminho solitário To the final decay To the final decay Rumo à decadência final I listen to a voice telling me I listen to a voice telling me Eu escuto uma voz me dizendo Now dream away - follow me astray Now dream away - follow me astray Agora sonhe - siga-me por fora do caminho To a world that we can To a world that we can Para um mundo que podemos Reach on wings of a dream Reach on wings of a dream Alcançar nas asas de um sonho I've got the key to the end of the nightmare I've got the key to the end of the nightmare Eu tenho a chave para o fim do pesadelo To leave all the dreams To leave all the dreams Para sair de todos os sonhos Of bane and despair Of bane and despair De destruição e desespero The life I redeem The life I redeem A vida que eu cumpro Has got the price of insanity Has got the price of insanity Tem o preço da loucura That you just can't get That you just can't get Que você não pode entender Cause you're not even mad Cause you're not even mad Porque nem é louco You only trust in your eyes You only trust in your eyes Você só confia em seus olhos Once upon a time Once upon a time Era uma vez There was a noble man like me There was a noble man like me Um nobre como eu He only cared about the things he saw He only cared about the things he saw Que só se importava com o que via One dark night without a moon he loved One dark night without a moon he loved Em uma noite escura sem luar ele amou The dog of his queen The dog of his queen O cachorro da sua rainha Thinking it was her he enjoyed Thinking it was her he enjoyed Pensando que era ela The life in the raw The life in the raw A vida bruta