When you don't know what you're running from When you don't know what you're running from Quando você não sabe do que está fugindo But there's a dark place in the back of your mind But there's a dark place in the back of your mind Mas há um lugar escuro no fundo da sua mente Just waiting to shine, searching to find the courage and mind hidden inside Just waiting to shine, searching to find the courage and mind hidden inside Apenas esperando para brilhar, procurando encontrar a coragem e a mente escondidas por dentro I'm the reason that it feel apart I'm the reason that it feel apart Eu sou a razão pela qual ela se sente separada If I could take it back I would but I can't If I could take it back I would but I can't Se eu pudesse voltar atrás, eu faria, mas não posso Finding a way, selfish escape Finding a way, selfish escape Encontrar um caminho, fuga egoísta Trying to wait but I just can't take it back to when were distant lovers Trying to wait but I just can't take it back to when were distant lovers Tentando esperar, mas eu simplesmente não posso voltar para quando eram amantes distantes All my life, I've been searching All my life, I've been searching Toda a minha vida, eu tenho procurado Unravelling the pieces for the truth Unravelling the pieces for the truth Desvendando as peças para a verdade All my life, I've been waiting All my life, I've been waiting Toda a minha vida, eu estive esperando Fighting for the day when I'm with you, all my life Fighting for the day when I'm with you, all my life Lutando pelo dia em que estou com você, toda a minha vida I've been the writing of the wall I've been the writing of the wall Eu estive escrevendo a parede Shredding the light just to see if I fall Shredding the light just to see if I fall Destruindo a luz só para ver se eu caio If I was the one giving the call, I'd try to forget it happened before If I was the one giving the call, I'd try to forget it happened before Se fosse eu quem telefonasse, tentaria esquecer que isso aconteceu antes I've been searching for a paradise I've been searching for a paradise Eu estive procurando por um paraíso Giving the choice I would make it alive Giving the choice I would make it alive Dando a escolha, eu o faria vivo Trying to hold on but always give in, try to be strong Trying to hold on but always give in, try to be strong Tentando segurar, mas sempre desistir, tente ser forte But I'm running once again, we're still distance lovers But I'm running once again, we're still distance lovers Mas eu estou correndo mais uma vez, ainda somos amantes à distância All my life, I've been searching All my life, I've been searching Toda a minha vida, eu tenho procurado Unravelling the pieces for the truth Unravelling the pieces for the truth Desvendando as peças para a verdade All my life, I've been waiting All my life, I've been waiting Toda a minha vida, eu estive esperando Fighting for the day when I'm with you Fighting for the day when I'm with you Lutando pelo dia em que estou com você Cause I'm alive, I'm on fire Cause I'm alive, I'm on fire Porque estou vivo, estou pegando fogo And I'm going to find the broken pieces of you And I'm going to find the broken pieces of you E eu vou encontrar os pedaços quebrados de você Cause you're my life and you're on fire Cause you're my life and you're on fire Porque você é minha vida e você está pegando fogo And I'm going to fix the broken pieces of you all my life And I'm going to fix the broken pieces of you all my life E eu vou consertar seus pedaços a vida toda When you don't know what you're running from When you don't know what you're running from Quando você não sabe do que está fugindo All my life All my life Toda a minha vida