Another day of sittin round Another day of sittin round Outro dia de rodada sentado You treat me like some kind of crazy guy (crazy guy) You treat me like some kind of crazy guy (crazy guy) Você me trata como uma espécie de maluco (maluco) Another memory of you and me is nothin like a winter's ice (?) (winter's ice) Another memory of you and me is nothin like a winter's ice (?) (winter's ice) Outra lembrança de você e de mim é nada como o gelo de inverno (?) (Gelo do inverno) I'm the same guy that kept you sayin you about to lose your mind (oh) I'm the same guy that kept you sayin you about to lose your mind (oh) Eu sou o mesmo cara que manteve dizendo que você está prestes a perder a cabeça (oh) So how did I become the problem? So how did I become the problem? Então, como eu me tornei o problema? Guess the answer someone won't decide (?) (won't decide) Guess the answer someone won't decide (?) (won't decide) Acho que é a resposta que alguém não vai decidir (?) (Não decidir) [hook] [hook] [Gancho] I don't know what I did I don't know what I did Eu não sei o que eu fiz But this one's gonna kill me But this one's gonna kill me Mas este vai me matar Before it can build me up Before it can build me up Antes que possa me construa I've gotta go I've gotta go Eu tenho que ir I'm through with this I'm through with this Eu estou com isto My heart's had all that it can take My heart's had all that it can take Meu coração tinha tudo o que pode demorar I did my best I did my best Eu fiz o meu melhor I need a rest I need a rest Preciso de um descanso And I can't even be mad And I can't even be mad E eu não posso ser louco mesmo Cuz I gave you all I had Cuz I gave you all I had Porque eu te dei tudo que eu tinha I'll find a way I'll find a way Eu vou encontrar uma maneira I'll be ok I'll be ok Eu estarei ok But it's time to take my chances on my own But it's time to take my chances on my own Mas é hora de me arriscar por conta própria [chorus] [chorus] [Refrão] Here's my chance Here's my chance Aqui está a minha chance I've got to stick it to my plan I've got to stick it to my plan Eu tenho que furá-lo ao meu plano I can even be a better man I can even be a better man Posso até ser um homem melhor All you do is bring me down, girl All you do is bring me down, girl Tudo que você faz é me derrubar, menina All you do is bring me down, girl All you do is bring me down, girl Tudo que você faz é me derrubar, menina You put weight on my shoulders You put weight on my shoulders Você coloca o peso sobre meus ombros Too much weight on my shoulders Too much weight on my shoulders Muito peso em meus ombros Here's my chance and I'm stickin to it Here's my chance and I'm stickin to it Aqui está a minha chance e eu vou continuar com ela Yeah, here's my chance and I'm takin it, takin it Yeah, here's my chance and I'm takin it, takin it Sim, aqui é a minha chance e eu estou tomando conta dela, tomando-a I'm gone I'm gone Eu já fui Here's my chance Here's my chance Aqui está a minha chance Here's my chance, girl Here's my chance, girl Aqui está a minha chance, garota I'm gone I'm gone Eu já fui Here's my chance Here's my chance Aqui está a minha chance Here's my chance, girl Here's my chance, girl Aqui está a minha chance, garota I'm gone I'm gone Eu já fui Here's my chance Here's my chance Aqui está a minha chance Here's my chance, girl Here's my chance, girl Aqui está a minha chance, garota I'm gone I'm gone Eu já fui Here's my chance Here's my chance Aqui está a minha chance Here's my chance, girl Here's my chance, girl Aqui está a minha chance, garota I'm gone I'm gone Eu já fui Finally the opportunity presented itself Finally the opportunity presented itself Finalmente, a oportunidade se apresentou And I couldn't be more happy to let you be the past And I couldn't be more happy to let you be the past E eu não poderia estar mais feliz para deixá-la ser o passado Did all the damage that you could do Did all the damage that you could do Será que todos os danos que você pode fazer You took my heart and for a minute, it always belonged to you You took my heart and for a minute, it always belonged to you Você tomou meu coração que por um minuto, sempre lhe pertenceu Stuck with you for all the wrong reasons Stuck with you for all the wrong reasons Preso com você por todas as razões erradas You build a happy home (?) and then chance after chances You build a happy home (?) and then chance after chances Você constrói uma casa feliz (?) E, em seguida chance após chance Now your ugly soul is beginning to show Now your ugly soul is beginning to show Agora sua alma feia está começando a se mostrar When I look you in the face When I look you in the face Quando eu te olhar no rosto Don't know who you are anymore Don't know who you are anymore Não sei mais quem você é [hook] [hook] [Gancho] [chorus] [chorus] [Refrão] Never thought it would turn out this way Never thought it would turn out this way Nunca pensei que iria revelar-se desta forma I never knew my heart would be in this position I never knew my heart would be in this position Eu nunca soube que o meu coração estaria nessa posição Now what's to gain if it's gotten passe (?) Now what's to gain if it's gotten passe (?) Agora o que está a ganhar se for obtido passe (?) You said a hundred times that you would try to change the game You said a hundred times that you would try to change the game Você disse que uma centena de vezes que você poderia tentar mudar o jogo I stay up thinkin how to get this right (overnight) I stay up thinkin how to get this right (overnight) Eu fico pensando nele como obter este direito (noite) But what's the use of trying? But what's the use of trying? Mas o que é o uso de tentar? Here's my chance Here's my chance Aqui está a minha chance There's the door There's the door Há a porta Something's telling me to exit now Something's telling me to exit now Algo está me dizendo para sair agora I'm gone, I'm gone I'm gone, I'm gone Eu fui, eu fui embora Gone Gone Fui [chorus] (2x) [chorus] (2x) [Refrão] (2x)