In distress, chased and locked in stalemate In distress, chased and locked in stalemate Em perigo, perseguido e trancado em impasse Into the cauldron, to embrace eclipse Into the cauldron, to embrace eclipse No caldeirão abraçar o eclipse And inhale the harrowing And inhale the harrowing E inale a angustiante Withering, the sear flesh and blood Withering, the sear flesh and blood Murchando, a carne e o sangue do gatilho Elapsed is the momentary host Elapsed is the momentary host Decorrido é o host momentâneo Limp, the broken will, worn down the last stand Limp, the broken will, worn down the last stand Limp, a vontade quebrada, desgastada a última resistência Extinction! Extinction! Extinção! Extinction! Extinction! Extinção! And I soar up high into the haven And I soar up high into the haven E eu subo alto no paraíso Of the starless night Of the starless night Da noite sem estrelas Borne by black wings of dawn Borne by black wings of dawn Carregado por asas negras do amanhecer I fly away from the bygone I fly away from the bygone Eu voo longe do passado As I crossed alone As I crossed alone Como eu cruzei sozinho The gold turned into dead stone The gold turned into dead stone O ouro se transformou em pedra morta And I did not look back And I did not look back E eu não olhei para trás Nor did I mourn Nor did I mourn Nem lamento At the gate in a place between dimensions At the gate in a place between dimensions No portão em um lugar entre as dimensões I swathed myself, to embrace eclipse I swathed myself, to embrace eclipse Eu me envolvi, para abraçar o eclipse And to sink into the void And to sink into the void E afundar no vazio And I chased through the nightly brake And I chased through the nightly brake E eu persegui o freio noturno Unseen, shot through icy streams Unseen, shot through icy streams Invisível, disparado através de fluxos gelados High above the crowns and down into the dark High above the crowns and down into the dark Bem acima das coroas e abaixo no escuro And I soar up high into the haven And I soar up high into the haven E eu subo alto no paraíso Of the starless night Of the starless night Da noite sem estrelas Borne by black wings of dawn Borne by black wings of dawn Carregado por asas negras do amanhecer I fly away from the bygone I fly away from the bygone Eu voo longe do passado As I crossed alone As I crossed alone Como eu cruzei sozinho The gold turned into dead stone The gold turned into dead stone O ouro se transformou em pedra morta And I did not look back And I did not look back E eu não olhei para trás Nor did I mourn Nor did I mourn Nem lamento (Aidus esti - io gn?t? uer axsin (Aidus esti - io gn?t? uer axsin (Aidus esti - io gn?t? uer axsin Bitous uertassit in uextlon) Bitous uertassit in uextlon) Uertassit Bitous em uextlon) On this bridge so narrow On this bridge so narrow Nesta ponte tão estreita The shoddy rags fell off me The shoddy rags fell off me Os trapos de má qualidade caíram de mim Robed in nakedness I entered the gate Robed in nakedness I entered the gate Robed na nudez eu entrei no portão Deathwalking o'er the searing bridge Deathwalking o'er the searing bridge Caminhada da morte sobre a ponte At the time between the times At the time between the times No tempo entre os tempos I witness and herald I witness and herald Eu testemunho e arauto We do not perish but only slough We do not perish but only slough Nós não perecemos, mas apenas slough And I soar up high into the haven And I soar up high into the haven E eu subo alto no paraíso Of the starless night Of the starless night Da noite sem estrelas Borne by black wings of dawn Borne by black wings of dawn Carregado por asas negras do amanhecer I fly away from the bygone I fly away from the bygone Eu voo longe do passado As I crossed alone As I crossed alone Como eu cruzei sozinho The gold turned into dead stone The gold turned into dead stone O ouro se transformou em pedra morta And I did not look back And I did not look back E eu não olhei para trás Nor did I mourn Nor did I mourn Nem lamento