×
Original Corrigir

Blue

Triste

Maybe there’s something wrong Maybe there’s something wrong Talvez haja algo de errado Maybe I’m a stranger Maybe I’m a stranger Talvez eu sou um estranho Go give me my broken bones, I’m walking home Go give me my broken bones, I’m walking home Venha me dar os meus ossos quebrados, estou andando para casa I don’t feel a thing anymore I don’t feel a thing anymore Eu não sinto mais nada And I don’t know why I can’t handle this part of my life And I don’t know why I can’t handle this part of my life E eu não sei por que eu não posso lidar com essa parte da minha vida I’m unable to say I’m feeling safe or someone take my place I’m unable to say I’m feeling safe or someone take my place Eu sou incapaz de dizer que estou me sentindo seguro ou alguém tome o meu lugar ‘cause I’m not forgiving enough to stay insane ‘cause I’m not forgiving enough to stay insane Porque eu não estou perdoando o suficiente para ficar louco Only the fall is mine. So I’m filing in more than fine Only the fall is mine. So I’m filing in more than fine Só a queda é minha. Então, me apresento mais do que bem I’m unstable, brought me through, call my name I’m unstable, brought me through, call my name Eu sou instável, traga-me, chame o meu nome I’m feeling blue and now you tell me what to do I’m feeling blue and now you tell me what to do Estou me sentindo triste e agora me diga o que fazer Maybe there’s something wrong, maybe I don’t blame you Maybe there’s something wrong, maybe I don’t blame you Talvez haja algo de errado, talvez eu não a culpe If I had a reason to, a reason to feel like I do If I had a reason to, a reason to feel like I do Se eu tivesse uma razão, uma razão para se sentir como eu sinto I wouldn’t need any help from you I wouldn’t need any help from you Eu não iria precisar de alguma ajuda de você I wouldn’t need any help from you I wouldn’t need any help from you Eu não iria precisar de alguma ajuda de você This is my apology for losing sight of what you mean This is my apology for losing sight of what you mean Este é o meu pedido de desculpas por perder de vista o que quer dizer For losing sight of me For losing sight of me Por me perder de vista Everybody trips but I’m feeling so lean (feeling so lean, feeling so lean) Everybody trips but I’m feeling so lean (feeling so lean, feeling so lean) Todo mundo erra, mas estou me sentindo tão inclinado (sentindo tão inclinado, sentindo tão inclinado) I don’t know why I can’t handle it, I've tried I don’t know why I can’t handle it, I've tried Eu não sei por que eu não posso lidar com isso, eu tentei So say I’m feeling safe or someone take my place So say I’m feeling safe or someone take my place Então, digamos que eu estou me sentindo seguro ou alguém tome o meu lugar ‘cause I’m not forgiving enough to stay insane ‘cause I’m not forgiving enough to stay insane Porque eu não estou perdoando o suficiente para ficar louco Only the fall is mine. So I’m filing in more than fine Only the fall is mine. So I’m filing in more than fine Só a queda é minha.Então, me apresento mais do que bem I’m unstable, brought me through, call my name I’m unstable, brought me through, call my name Eu sou instável, traga-me, chame o meu nome I’m feeling blue and now you tell me what to do I’m feeling blue and now you tell me what to do Estou me sentindo triste e agora me diga o que fazer

Composição: Emarosa





Mais tocadas

Ouvir Emarosa Ouvir