×
Original Corrigir

Ten Talents

Dez Talentos

Last night I had a dream that you decided to leave me Last night I had a dream that you decided to leave me Ontem à noite eu tive um sonho que você decidiu me deixar and no matter what I said, my persuasion fell upon your deaf ears. and no matter what I said, my persuasion fell upon your deaf ears. e não importa o que eu disse, minha convicção caiu sobre os ouvidos dos surdos. Don't leave me here alone. I'm not so good on my own. Don't leave me here alone. I'm not so good on my own. Não me deixe aqui sozinho. Eu não sou tão bom em minha própria. I'm not so good. I'm not so good on my own. I'm not so good. I'm not so good on my own. Eu não sou tão bom. Eu não sou tão bom em minha própria. Is it too late? Am I too gone? Is there something I should know? Is it too late? Am I too gone? Is there something I should know? É muito tarde? Estou muito embora? Existe algo que eu deveria saber? Am I working for nothing? Will there ever be anything to show? Am I working for nothing? Will there ever be anything to show? Estou trabalhando para nada? Haverá sempre qualquer coisa para mostrar? Is it true? I don't know what the storybooks have told. Is it true? I don't know what the storybooks have told. É verdade? Eu não sei o que os livros têm dito. Though I wouldn't be so bold to say so. Though I wouldn't be so bold to say so. Embora eu não seria tão ousado dizê-lo. Will I do what I'm told? Will I play my hand or fold? Will I do what I'm told? Will I play my hand or fold? Vou fazer o que eu disse? Vou jogar minha mão ou fold? Will I stand my ground and hold? I would like to think so. Will I stand my ground and hold? I would like to think so. Vou defender a minha terra e manter? Eu gostaria de pensar assim. But if I just walked away, would you still save me? But if I just walked away, would you still save me? Mas se eu fosse embora, você ainda iria me salvar? Or would you take back all that you gave me? Or would you take back all that you gave me? Ou você gostaria de levar de volta tudo o que você me deu? Is it too late? Am I too gone? Is there something I should know? Is it too late? Am I too gone? Is there something I should know? É muito tarde? Estou muito embora? Existe algo que eu deveria saber? Are we working for nothing? Is there anything to show for the service? Are we working for nothing? Is there anything to show for the service? Estamos a trabalhar para nada? Existe alguma coisa para mostrar o serviço? Is it worthless? All the waiting is the hardest part. Is it worthless? All the waiting is the hardest part. É inútil? Todos esperando a é a parte mais difícil. Come home my dear because I love you. I love you still. Come home my dear because I love you. I love you still. Venha para casa, minha querida, porque eu amo você. Eu ainda amo você. It's a slap in the face when I feel my complacency grow. It's a slap in the face when I feel my complacency grow. É um tapa na cara quando eu sinto a minha complacência crescer. It's the thrill of the chase, when you catch it you just let it go. It's the thrill of the chase, when you catch it you just let it go. É a emoção da perseguição, quando você pegá-lo você apenas deixá-lo ir. I take for granted the grace that is given me daily I know, oh. I take for granted the grace that is given me daily I know, oh. Assumo a graça que me é dado diariamente eu sei, oh. How can you say that you love me when all that I want. How can you say that you love me when all that I want. Como você pode dizer que me ama quando tudo o que eu quero. All that I want is your blessing and then I am gone. All that I want is your blessing and then I am gone. Tudo que eu quero é a sua bênção e então eu fui embora. Nothing I do can make up for the things I have done, oh. Nothing I do can make up for the things I have done, oh. Nada que eu possa compensar as coisas que eu fiz, oh. Your love is all we need. We're gonna make it. Your love is all we need. We're gonna make it. Seu amor é tudo que precisamos. Nós vamos fazer isso. So let's close our eyes tonight and just believe. So let's close our eyes tonight and just believe. Então, vamos fechar os olhos à noite e simplesmente acreditar.

Composição: Matt Carter/Josh Head/Toby Morrell/Dave Powell/Devin Shelton





Mais tocadas

Ouvir Emery Ouvir