×
Original Corrigir

Don't Blame Me

Não me culpe

The sun goes down the same as it did before The sun goes down the same as it did before O sol se põe, assim como fez antes The roses die as their petals fall to the floor The roses die as their petals fall to the floor As rosas morrem como suas pétalas carem no assoalho The opera was always an awful bore The opera was always an awful bore A ópera foi sempre um tédio terrível So don't blame me So don't blame me Então não me culpe Your poetry was never in vast supply Your poetry was never in vast supply Sua poesia nunca esteve em fonte vasta So if you're less than inspired, I wouldn't cry So if you're less than inspired, I wouldn't cry Então se você está menos inspirado, eu não choraria Your broken heart is hardly the reason why Your broken heart is hardly the reason why Seu coração partido é a razão disso So don't blame me So don't blame me Então não me culpe You weren't as good at dancing as you evidently thought You weren't as good at dancing as you evidently thought Você não era tão bom na dança como você evidentemente pensou You swear that you were charming once, I promise you were not You swear that you were charming once, I promise you were not Você jura que já foi encantador, eu dou minha palavra que não So if you're treated badly now, I'd scarcely be surprised So if you're treated badly now, I'd scarcely be surprised Então se você é mal tratado agora, eu mal me surpreenderia You're seen for what you really are, it's time you realized You're seen for what you really are, it's time you realized Você é visto pelo que realmente é, é hora de perceber If you feel you're finally going gray If you feel you're finally going gray Se você sente que você está finalmente ficando velho You were a long time ago, that should make your day You were a long time ago, that should make your day Você era há muito tempo, isso deveria fazer seu dia Your dog was never your best friend anyway Your dog was never your best friend anyway Seu cachorro nunca foi seu melhor amigo, de qualquer maneira So don't blame me So don't blame me Então não me culpe You've never thought of anything original before You've never thought of anything original before Você nunca pensou em nada original antes So why should you be startled if you can't think anymore So why should you be startled if you can't think anymore Então porque você deveria começar se você não pode pensar mais? And getting out of bed is now a challenge on its own And getting out of bed is now a challenge on its own E sair da cama agora é um desafio por si proprio And eating's even harder, I don't care, leave me alone And eating's even harder, I don't care, leave me alone E comendo até mais duramente, eu não me importo, me deixe em paz I know a woman's power is undenied I know a woman's power is undenied Eu sei que do que o poder de uma mulher é capaz And if I ruined your life I'd be filled with pride And if I ruined your life I'd be filled with pride E se eu arruinei sua vida eu me encheria de orgulho Yet I could not harm you even if I tried Yet I could not harm you even if I tried Contudo, eu não poderia prejudicá-lo mesmo se tentasse So don't, don't, don't blame me So don't, don't, don't blame me Então não, não, não me culpe Don't blame me Don't blame me Não me culpe






Mais tocadas

Ouvir Emilie Autumn Ouvir