×
Original Corrigir

Homesick Sonnets (poem)

Sonetos de Saudade de Casa (Poema)

Sonnet I Sonnet I Soneto I In times of warmth when love and comfort dear In times of warmth when love and comfort dear Em tempos de calor quando o amor eo conforto caro Have cast their blindless light upon my star, Have cast their blindless light upon my star, Lançaram sua luz à minha estrela, How is it that I wish to disappear How is it that I wish to disappear Como é que gostaria de desaparecer And find myself again back where you are? And find myself again back where you are? E encontrar-me novamente de volta onde você está? Is it that home is only home with you? Is it that home is only home with you? É que a casa é só para casa com você? And how then did you earn your house that name And how then did you earn your house that name E como então se você ganhar a sua casa que o nome When judged by years it’s relatively new? When judged by years it’s relatively new? Quando julgado por ano é relativamente novo? My home is not my home here just the same. My home is not my home here just the same. Minha casa não é minha casa aqui do mesmo jeito. And so I will be happy as I must And so I will be happy as I must E assim vou ser feliz como eu devo Although without you sugar tastes as dust. Although without you sugar tastes as dust. Embora sem você gosto de açúcar na forma de pó. Sonnet II Sonnet II Soneto II What sweetened torture I endure each day What sweetened torture I endure each day Que tortura adoçado sofro cada dia When hour after hour passes by When hour after hour passes by Quando horas depois da hora passa And still I feel so very far away And still I feel so very far away E ainda me sinto tão longe From that which I desire - yes, thee and I From that which I desire - yes, thee and I De que eu desejo - te sim, e eu Yet rosey is my sadness, for ere now, Yet rosey is my sadness, for ere now, No entanto, Rosey é a minha tristeza, por ere agora, I never had pined after someone’s touch I never had pined after someone’s touch Eu nunca tinha pined após o toque de alguém Nor eyes, nor lips, nor hands, nor raven brow Nor eyes, nor lips, nor hands, nor raven brow Nem olhos, nem lábios, nem mãos, nem testa corvo And here I am missing almost too much. And here I am missing almost too much. E aqui estou faltando quase demais. My paradox is that I weep at this My paradox is that I weep at this Meu paradoxo é que eu choro neste While being glad I have a love to miss. While being glad I have a love to miss. Apesar de estar contente por eu ter um amor para perder. Sonnet III Sonnet III Soneto III Heartsick I have been this long, long day Heartsick I have been this long, long day Doença do coração tenho este dia, muito tempo Heavy is my disposition, yet Heavy is my disposition, yet Forte é a minha disposição, mas I smile and try my best to hide away I smile and try my best to hide away Eu sorrio e tentar o meu melhor para se esconder The pain, the life, the love I can’t forget The pain, the life, the love I can’t forget A dor, a vida, o amor que eu não posso esquecer Sorry am I for the ones I fool Sorry am I for the ones I fool Desculpe estou para o que eu tolo They ask for nothing save my company They ask for nothing save my company Eles pedem nada para salvar a minha empresa And yet I cannot seem to break the rule And yet I cannot seem to break the rule E ainda que eu não consigo quebrar a regra That sayeth once I love twice bound I’ll be That sayeth once I love twice bound I’ll be uma vez que eu te amo duas vezes obrigado estarei Alas, I often slip and to them show Alas, I often slip and to them show Infelizmente, muitas vezes eu escorregar e mostrar a eles That far away my heart desires to go. That far away my heart desires to go. Longe que meu coração deseja ir. Sonnet IV Sonnet IV Soneto IV It seems only a moment past It seems only a moment past Parece apenas um momento passado I listened to the dulcet tone I listened to the dulcet tone Eu escutei o tom doce Of thy too far off voice at last Of thy too far off voice at last De muito longe a tua voz enfim But now I find myself alone But now I find myself alone Mas agora vejo-me sozinho Yet, my eyes closed, I am not so Yet, my eyes closed, I am not so No entanto, os olhos fechados, eu não sou assim For underneath my fingertips For underneath my fingertips Por debaixo de meus dedos I feel your flesh, caressing slow, I feel your flesh, caressing slow, Eu sinto a tua carne, acariciando lenta, And hold thy tongue between my lips And hold thy tongue between my lips E segurar a tua língua entre meus lábios Past caring how forlorn it seems Past caring how forlorn it seems Cuidar passado como abandonado parece I’ll sleep to meet you in my dreams. I’ll sleep to meet you in my dreams. Eu vou dormir em companhia de meus sonhos Sonnet V Sonnet V Soneto V A cold wind ravages my mind A cold wind ravages my mind Um vento frio devastações minha mente As though I were a blade of grass As though I were a blade of grass Como se eu fosse uma folha de grama Which, rained upon, has been made blind Which, rained upon, has been made blind Que, choveu em cima, foi feito cego And waits now for the storm to pass And waits now for the storm to pass E aguarda agora que a tempestade passe But, strange, the closer cometh I But, strange, the closer cometh I Mas, estranho, o mais perto que eu vier To travel’s end and your embrace To travel’s end and your embrace Para viagens de fim e seu abraço The darker seems to go the sky The darker seems to go the sky A mais escura parece ir para o céu The further off seemeth your face The further off seemeth your face O mais longe de seu rosto ‘Tis trying, when in pain, to rhyme ‘Tis trying, when in pain, to rhyme a tentar, quando, na dor, para rimar ‘Tis harder still to measure time. ‘Tis harder still to measure time. é ainda mais difícil de medir o tempo.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Emilie Autumn Ouvir