Remember and tell me, the day you love Remember and tell me, the day you love Lembre-se e diga-me, o dia que você me amar Behind a veil of tears Behind a veil of tears Por trás de um véu de lágrimas How dreams as these you dreamt not of How dreams as these you dreamt not of Como os sonhos, aqueles que você não sonhou And thought to pass your years And thought to pass your years E o pensamento de passar seus anos More peaceably than others do More peaceably than others do Mais em paz do que os outros Devoid of common pain Devoid of common pain Desprovido de dor comum Your own company pleased you Your own company pleased you Sua própria companhia te satisfaz And as you heard complain And as you heard complain E como você ouve suas queixas Of those small hurts that never heal Of those small hurts that never heal Dessas pequenas feridas que nunca saram And scar their victims deep And scar their victims deep E a cicatriz profunda de suas vítimas You oft' proclaimed your heart could feel You oft' proclaimed your heart could feel Você sempre proclamou o que seu coração podia sentir No love and sought to keep No love and sought to keep Sem amor e procurou manter Your perfect brow untarnished by Your perfect brow untarnished by Seu rosto perfeito e sem máculas The sorrow you would save The sorrow you would save A tristeza que você poderia salvar Your perfect lips unvarnished lie Your perfect lips unvarnished lie Seus lábios perfeitos, simples mentiras To kiss might thee enslave To kiss might thee enslave Para beijar e poder escravizar Protected are thy limbs. No fear Protected are thy limbs. No fear Protegida estão esses membros. Sem medo Of deeds unseemly grasp thee Of deeds unseemly grasp thee De atos indecentes te agarrar Directed by thy perfect ear Directed by thy perfect ear Dirigido para teu ouvido perfeito No words could hope to clasp thee No words could hope to clasp thee Nenhuma palavra pode esperar para abraçar-te Indeed thou will not be enshrined Indeed thou will not be enshrined Na verdade, tu não vai ser consagrado Will honor no man's name Will honor no man's name Vai honrar o nome de ninguém But in disdain you are, you'll find But in disdain you are, you'll find Mas, em desprezo você é, você vai encontrar Enshrined all the same Enshrined all the same Consagrado todos iguais In your defense, you say not so In your defense, you say not so Em sua defesa, vai não dizer When standeth thee accused When standeth thee accused Quando se detém acusado de ti Of hatred for mankind, but O Of hatred for mankind, but O De ódio para a humanidade, mas O How hast thou been abused How hast thou been abused Como foi abusado That such a mortal fear could frighten That such a mortal fear could frighten Que tal o medo mortal poderia amedrontar All your nature wills All your nature wills Todas as vontades da sua natureza So much so that what might enlighten So much so that what might enlighten Tanto que o que poderia esclarecer Passion, pity kills Passion, pity kills Paixão, a piedade mata And cannot bear to look upon And cannot bear to look upon E não posso suportar olhar A soul you have enraptured A soul you have enraptured A alma que você tem arrebatado With cruel haste you bid begone With cruel haste you bid begone Com pressa cruel que você ofereça para que se vá The fools you have encaptured The fools you have encaptured Os tolos que você capturou Mistake me not. It is unjust Mistake me not. It is unjust Não me engane. É injusto For every lovestruck squire For every lovestruck squire Para cada paixão, cavalheiro To claim a heart he hasn't won To claim a heart he hasn't won Para reivindicar um coração que ele não ganhou But what of your desire? But what of your desire? Mas o que você deseja? Can'st thou pretend within thy breast Can'st thou pretend within thy breast Não pode fingir com esse peito A beat was ne'er misplaced A beat was ne'er misplaced Uma batida nunca é deslocada And lost somewhere? And lost somewhere? E perdida em algum lugar? Dost thou but jest Dost thou but jest Você brincadeira, mas To say thou never traced To say thou never traced Dizer que nunca traçou With trembling fingertips the image With trembling fingertips the image Com mãos trêmulas a imagem Of a foreign shore Of a foreign shore De uma terra estrangeira Embarking on a pilgrimage Embarking on a pilgrimage Embarque em uma peregrinação To where none touched before? To where none touched before? Para onde ninguém tocou antes? The most deluded eyes could see The most deluded eyes could see Os olhos mais iludidos podia ver Thou harbor'st in thy frame Thou harbor'st in thy frame A bandeira no porto A store more rich than most should beIn every sense's flame A store more rich than most should beIn every sense's flame A loja mais rica do que a maioria deve ser chamada de todos os sentidos da bandeira That thou dost feel I know it well That thou dost feel I know it well Que tu sabe que eu sinto bem That thou dost weep I'll swear That thou dost weep I'll swear Que fazes chorar eu juro That thou dost love I'll live to tell That thou dost love I'll live to tell Que tu amor eu vou viver para contar If thou would only dare If thou would only dare Se você só ousa Remember and tell me, the day Remember and tell me, the day Lembre-se e diga-me, o dia You love beyond all this You love beyond all this Você ama além de tudo isso What truth within my counsel lay What truth within my counsel lay Que verdade dentro do meu conselho está And thank me with a kiss. And thank me with a kiss. E agradecer-me com um beijo.