Here you sit on your high-backed chair Here you sit on your high-backed chair Você se senta aqui em sua cadeira de recosto alto Wonder how the view is from there Wonder how the view is from there Imaginando como é a vista de lá I wouldn't know 'cause I like to sit I wouldn't know 'cause I like to sit Eu não saberia, pois gosto de me sentar Upon the floor, yeah upon the floor Upon the floor, yeah upon the floor Sobre o chão, sim, sobre o chão If you like we could play a game If you like we could play a game Se você quiser, podemos jogar um jogo Let's pretend that we are the same Let's pretend that we are the same Vamos fingir que somos os mesmos But you will have to look much closer But you will have to look much closer Mas você teria que olhar mais fundo Than you do, closer than you do Than you do, closer than you do Mais fundo do que você olha, sim, mais fundo do que você olha And I'm far too tired to stay here anymore And I'm far too tired to stay here anymore E já estou cansada de ficar aqui And I don't care what you think anyway And I don't care what you think anyway E não me importa o que você pensa, de qualquer forma 'Cause I think you were wrong about me 'Cause I think you were wrong about me Pois acho que ocê estava enganado sobre mim Yeah what if you were, what if you were Yeah what if you were, what if you were Sim, e se você estivesse? e se você estivesse? And what if I'm a snowstorm burning And what if I'm a snowstorm burning E se eu fosse uma ardente tempestade de neve What if I'm a world unturning What if I'm a world unturning E se eu fosse um mundo imóvel What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep E se eu fosse um oceano, raso demais e muito profundo What if I'm the kindest demon What if I'm the kindest demon E se eu fosse o mais polido dos demônios Something you may not believe in Something you may not believe in Algo em que você não iria acreditar What if I'm a siren singing gentlemen to sleep What if I'm a siren singing gentlemen to sleep E se eu for uma sereia que canta para por os cavallheiros a dormir I know you've got it figured out I know you've got it figured out Eu sei que você já percebeu tudo Tell me what I am all about Tell me what I am all about Me diga, qual é a minha então And I just might learn a thing or two And I just might learn a thing or two E talvez eu aprenda uma ou duas coisas Hundred about you, maybe about you Hundred about you, maybe about you Cem sobre você, talvez sobre você I'm the end of your telescope I'm the end of your telescope Eu sou o fim do seu telescópio I don't change just to suit your vision I don't change just to suit your vision Eu não mudo para me adequar à sua visão 'Cause I am bound by a fraying rope 'Cause I am bound by a fraying rope Pois eu estou amarrada com uma corda justa Around my hands, tied around my hands Around my hands, tied around my hands Ao redor de minhas mãos And you close your eyes when I say I'm breaking free And you close your eyes when I say I'm breaking free E você fecha seus olhos quando digo que estou me libertando And put your hands over both your ears And put your hands over both your ears E você cobre ambos seus ouvidos com suas mãos Because you cannot stand to believe I'm not Because you cannot stand to believe I'm not Pois você não pode suportar o fato The perfect girl you thought The perfect girl you thought De que não sou a garota perfeita que você pensou Well what have I got to lose Well what have I got to lose Bem, o que eu tenho a perder And what if I'm a weeping willow And what if I'm a weeping willow E se eu fosse uma viúva chorosa Laughing tears upon my pillow Laughing tears upon my pillow Rindo lágrimas em meu travesseiro What if I'm a socialite who wants to be alone What if I'm a socialite who wants to be alone E se eu fosse uma socialite que quer ficar só What if I'm a toothless leopard What if I'm a toothless leopard E se eu fosse um leopardo sem dentes What if I'm a sheepless shepherd What if I'm a sheepless shepherd E se eu fosse um pastor sem ovelhas What if I'm an angel without wings to take me home What if I'm an angel without wings to take me home E se eu fosse um anjo sem asas para me levar para casa You don't know me You don't know me Você não me conhece Never will, never will Never will, never will E jamais irá, jamais irá I'm outside your picture frame I'm outside your picture frame Estou fora do seu porta-retrato And the glass is breaking now And the glass is breaking now E o vidro está quebrando You can't see me You can't see me Você não pode me ver Never will, never will Never will, never will Jamais poderá, jamais poderá If you're never gonna see If you're never gonna see E se você jamais verá, What if I'm a crowded desert What if I'm a crowded desert E se eu fosse um deserto cheio de gente Too much pain with little pleasure Too much pain with little pleasure Muita dor para pouco prazer What if I'm the nicest place you never want to go What if I'm the nicest place you never want to go E se eu fosse o lugar mais legal que você jamais desejará ir What if I don't know who I am What if I don't know who I am E se eu não soubesse quem sou Will that keep us both from trying Will that keep us both from trying Isso nos impediria de tentar descobrir? To find out and when you have To find out and when you have Quando você o fizer Be sure to let me know Be sure to let me know Esteja certo a me deixar saber What if I'm a snowstorm burning What if I'm a snowstorm burning E se eu fosse uma ardente tempestade de neve What if I'm a world unturning What if I'm a world unturning E se eu fosse um mundo imóvel What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep E se eu fosse um oceano, raso demais e muito profundo What if I'm the kindest demon What if I'm the kindest demon E se eu fosse o mais polido dos demônios Something you may not believe in Something you may not believe in Algo em que você não iria acreditar What if I'm a siren singing gentlemen to sleep What if I'm a siren singing gentlemen to sleep E se eu for uma sereia que canta para por os cavallheiros a dormir Sleep... Sleep... Dormir... Sleep... Sleep... Dormir...