Mon amour j'ai pensé Mon amour j'ai pensé Meu amor eu pensei Avec naïveté Avec naïveté Com ingenuidade Qu'un brin seul de muguet Qu'un brin seul de muguet Que um só ramo de lírios-do-campo Pouvait te ramener Pouvait te ramener Poderia te trazer de volta Alors j'ai retrouvé Alors j'ai retrouvé Agora encontrei Un ou deux vieux sonnets Un ou deux vieux sonnets Um ou dois velhos sinos Pour te rappeler Pour te rappeler Para te chamar de volta Pour te rappeler Pour te rappeler Para te chamar de volta A moi mon amour A moi mon amour Para mim, meu amor A travers ce beau jour A travers ce beau jour Num belo dia De printemps j'ai laissé De printemps j'ai laissé De Primaveras que eu deixei Près de tes pieds tomber Près de tes pieds tomber Prados de teus pés caíram Un brin seul de muguet Un brin seul de muguet Um só ramo de lírios do campo Mais il s'est désséché Mais il s'est désséché Mas ele está seco Attendant ce baiser Attendant ce baiser Esperando o beijo Qui ne viendra jamais Qui ne viendra jamais Que não mais vem Le mois de mai Le mois de mai O mês de Maio S'est joué de moi S'est joué de moi Está no meu rosto Cette année Cette année Esse ano J'ai laissé couler trop d'emois J'ai laissé couler trop d'emois Eu tenho deixado as cores de muita efervescência Cette fois le mois mai Cette fois le mois mai Às vezes o mês de Maio S'est moqué de moi S'est moqué de moi É o meu desinteresse Cette année Cette année Esse Ano J'ai laissé couler trop d'emois J'ai laissé couler trop d'emois Eu tenho deixado as cores de muita efervescência Cette fois Cette fois Às vezes Cette fois Cette fois Às vezes... Il est parti le temps Il est parti le temps Ele está partido, o tempo Il n'a pas pris son temps Il n'a pas pris son temps Ele não tomou seus tempos Me voilà qui t'attends Me voilà qui t'attends Eu que te espero Comme un vieux prétendant Comme un vieux prétendant Como um velho pretendente Me voilà qui regrette Me voilà qui regrette Eu que regresso Devant ces quelques miettes Devant ces quelques miettes De frente à algumas migalhas Une vielle amourette Une vielle amourette Um velho amante Qui n'a ni queue ni tête Qui n'a ni queue ni tête Que não tem nem pé nem cabeça Mon amour j'ai pensé Mon amour j'ai pensé Meu amor eu pensei Avec naïveté Avec naïveté Com ingenuidade Qu'un brin seul de muguet Qu'un brin seul de muguet Que um só ramo de lírios-do-campo Pouvait te ramener Pouvait te ramener Poderia te trazer de volta Alors j'ai retrouvé Alors j'ai retrouvé Agora encontrei Un ou deux vieux sonnets Un ou deux vieux sonnets Um ou dois velhos sinos Que tu n'as jamais aimé Que tu n'as jamais aimé Que tu não tinhas jamais amado Le mois de mai Le mois de mai O mês de Maio S'est joué de moi S'est joué de moi Está no meu rosto Cette année Cette année Esse ano J'ai laissé couler trop d'emois J'ai laissé couler trop d'emois Eu tenho deixado as cores de muita efervescência Cette fois le mois mai Cette fois le mois mai Às vezes o mês de Maio S'est moqué de moi S'est moqué de moi É o meu desinteresse Cette année Cette année Esse Ano J'ai laisser couler trop d'emois J'ai laisser couler trop d'emois Eu tenho deixado as cores de muita efervescência Cette fois Cette fois Às vezes Cette fois Cette fois Às vezes... Je voulais je l'avoue Je voulais je l'avoue Eu quero lhe confessar Dancer joue contre joue Dancer joue contre joue Dançar face a face Je l'avoue je revais Je l'avoue je revais Eu confesso, eu sonho De te faire tournoyer De te faire tournoyer De te fazer revolutear Respirer cet air frais Respirer cet air frais Respirar ar fresco Regarder rayonner Regarder rayonner Observar, irradiar Le visage d'un amour Le visage d'un amour O rosto de um amor Qui n'a pas vu le jour Qui n'a pas vu le jour Que não tem visto o dia Mon amour j'ai pensé Mon amour j'ai pensé Meu amor tenho pensado Avec naïveté Avec naïveté Com ingenuidade Qu'un brin seul de muguet Qu'un brin seul de muguet Que um só ramo de lírios-do-campo Pouvait te ramener Pouvait te ramener Poderia te trazer de volta Alors j'ai retrouvé Alors j'ai retrouvé Agora encontrei Un ou deux vieux sonnets Un ou deux vieux sonnets Um ou dois velhos sinos Je sais tu n'aimes pas les sonnets Je sais tu n'aimes pas les sonnets Eu sei que tu não amas os sinos Je sais Je sais Eu sei Le mois de mai Le mois de mai O mês de Maio S'est joué de moi S'est joué de moi Está na minha face Cette année Cette année Esse ano J'ai laisser couler trop d'emois J'ai laisser couler trop d'emois Eu tenho deixado as cores de muita efervescência Cette fois le mois mai Cette fois le mois mai Às vezes o mês de Maio S'est moqué de moi S'est moqué de moi É o meu desinteresse Cette année Cette année Esse Ano J'ai laisser couler trop d'emois J'ai laisser couler trop d'emois Eu tenho deixado as cores de muita efervescência Cette fois Cette fois Às vezes Cette fois Cette fois Às vezes...