×
Original Corrigir

Cobra Venenosa

Serpiente Venenosa

(declamando) (declamando) (declamar) Você talvez não conhece, o veneno que as cobras têm. Você talvez não conhece, o veneno que as cobras têm. Usted no puede saber, el veneno que las serpientes tienen. Pois elas quando dá o bote balança o guizo também. Pois elas quando dá o bote balança o guizo também. Para los que dan cuando las rocas barco de la campana también. A cascavel é traiçoeira, quando ela quer se vingar, A cascavel é traiçoeira, quando ela quer se vingar, La serpiente de cascabel es difícil cuando ella quiere venganza, Balança o guizo contente na hora dela picar. Balança o guizo contente na hora dela picar. Balance de la maraca hora feliz en su aguijón. A urutu é perigosa, de ruim não se manifesta, A urutu é perigosa, de ruim não se manifesta, La víbora es peligroso, malo no lo hace, É cobra tão venenosa que traz uma cruz na testa. É cobra tão venenosa que traz uma cruz na testa. La serpiente es tan venenosa que lleva una cruz en la frente. Jaracuçu Deus nos livre quando ela chega a picar, Jaracuçu Deus nos livre quando ela chega a picar, Jaracuçu Dios no lo quiera cuando se trata de cortar, Porque deixa o sinar do seus dentes e a cicatriz no lugar. Porque deixa o sinar do seus dentes e a cicatriz no lugar. ¿Por qué dejar que el Sinar de sus dientes y la cicatriz en su lugar. Mas eu lhes digo a verdade. Mas eu lhes digo a verdade. Pero yo os digo la verdad. Por cobra já fui picado, Por cobra já fui picado, Por la serpiente que una vez fue mordido, Por cascavel, caninana, urutu esse malvado e, de todas eu já me livrei. Por cascavel, caninana, urutu esse malvado e, de todas eu já me livrei. Para serpiente de cascabel, caninana, víbora de este mal, y todo lo que hemos librado de. Esse veneno "Amargura", existe um contra veneno por isso tudo se cura. Esse veneno "Amargura", existe um contra veneno por isso tudo se cura. Este veneno "Amargo", no es un veneno contra lo cura todo. Mas tem uma cobra do mato, uma cabocla lá do sertão, Mas tem uma cobra do mato, uma cabocla lá do sertão, Pero hay una serpiente en el bosque, una cabocla, más allá del desierto, Que trás o veneno nos zóio e ataca no coração. Que trás o veneno nos zóio e ataca no coração. Que detrás de el veneno en ojos y ataques al corazón. Dessa uma vez fui picado um dia só por mardade, Dessa uma vez fui picado um dia só por mardade, Esta vez me fue mordido por un día mardade sólo, Que ainda trago no peito a cicatriz da saudade. Que ainda trago no peito a cicatriz da saudade. ¿Qué significa llevar la cicatriz en el pecho de la nostalgia. (cantando) (cantando) (cantando) Já vai fazer quase um ano que eu deixei o meu sertão, Já vai fazer quase um ano que eu deixei o meu sertão, Ahora hará casi un año desde que salí de mi interior, Por um veneno dos olhos que atingiu meu coração. Por um veneno dos olhos que atingiu meu coração. Para un ojo veneno que golpeó mi corazón. Uma cabocla do mato, que tanto mal tem me feito Uma cabocla do mato, que tanto mal tem me feito Una cabocla de la selva, ¿cuánto mal he hecho Uma olhada me deu, foi um veneno perfeito Uma olhada me deu, foi um veneno perfeito Una mirada en mí, era un veneno perfecto Essa cobra venenosa, cobra em forma de gente Essa cobra venenosa, cobra em forma de gente Esta serpiente venenosa, la serpiente en forma de personas Talvez a mais perigosa, pode matar de repente. Talvez a mais perigosa, pode matar de repente. Tal vez el más peligroso, puede matar pronto. Procurei tantos remédios, andei por toda cidade Procurei tantos remédios, andei por toda cidade He intentado muchos remedios, caminé por toda la ciudad Mas tal qual não existe, nada que cure a saudade. Mas tal qual não existe, nada que cure a saudade. Pero así como no hay nada que pueda curar la nostalgia.






Mais tocadas

Ouvir Emilio e Eduardo Ouvir