×
Original Corrigir

Bad Husband (feat. X Ambassadors)

Marido Ruim (part. X Ambassadors)

[Eminem] [Eminem] [Eminem] We never saw from each other's sides, or eye to eye We never saw from each other's sides, or eye to eye Nunca vimos os lados um do outro, ou olho no olho Just eye for eye, lie for lie, fight or flight Just eye for eye, lie for lie, fight or flight Apenas olho por olho, mentir por mentir, lutar ou fugir So much baggage, need a luggage rack So much baggage, need a luggage rack Tanta bagagem, é preciso um suporte de bagagem But we carry on with our public spats and our feuds But we carry on with our public spats and our feuds Mas continuamos com nossas discussões públicas e nossas brigas Up back in the news, love taps when I dissed you Up back in the news, love taps when I dissed you De volta às notícias, curtia gravar quando eu te zoava Like it was fun, actually used to run back to the booth Like it was fun, actually used to run back to the booth Como se isso fosse divertido, realmente costumava correr de volta para a cabine Jump back in the studio, give you a tongue lashing, then you Jump back in the studio, give you a tongue lashing, then you Voltava ao estúdio, te dava um grito, depois você Laughed at the stomach tat with the tomb stone Laughed at the stomach tat with the tomb stone Riu da tattoo no estômago com a lápide It was funny back in our youth It was funny back in our youth Foi divertido na nossa juventude But then it wasn’t after we knew But then it wasn’t after we knew Mas então não foi depois de sabermos That we were done and actually through (and actually through) That we were done and actually through (and actually through) Que estávamos terminados e realmente através (e realmente através) But if there's one fraction of truth But if there's one fraction of truth Mas se houvesse uma fração de verdade If it could be spun back I would do If it could be spun back I would do Se eu pudesse voltar eu faria So many things different (things different) So many things different (things different) Tantas coisas diferentes (coisas diferentes) 'Cause it was such a dumbass excuse 'Cause it was such a dumbass excuse Porque era uma desculpa tão idiota You hit me once and that I would use You hit me once and that I would use Você me bateu uma vez e aquilo eu usaria To continue the pattern of abuse To continue the pattern of abuse Para continuar o padrão de abuso Why did I punch back? Girls, your dad is a scumbag, I’m confused Why did I punch back? Girls, your dad is a scumbag, I’m confused Por que eu respondi? Meninas, o pai de vocês é um canalha, estou confuso Because Because Porque [X Ambassadors] [X Ambassadors] [X Ambassadors] How come you can be a lord and a loser? How come you can be a lord and a loser? Como é que você pode ser um marido e um perdedor? How come, how come, you can be a liar and a good father? How come, how come, you can be a liar and a good father? Como é quem como é que, você pode ser um mentiroso e um bom pai? A good dad, but a bad husband A good dad, but a bad husband Um bom pai, mas um mau marido Why are you a good father? Why are you a good father? Por que você é um bom pai? A great dad, but a bad husband A great dad, but a bad husband Um excelente pai, mas um mau marido [Eminem] [Eminem] [Eminem] You were the beat I loved with a writer's block You were the beat I loved with a writer's block Você era a batida que eu amava com um bloqueio criativo The line that's hot, that I forgot The line that's hot, that I forgot A linha que faz calor, que eu esqueci We laughed a little, cried a lot We laughed a little, cried a lot Nós rimos um pouco, choramos muito I'll never forget when you came home and you held Hailie I'll never forget when you came home and you held Hailie Eu nunca esquecerei quando você chegou em casa e segurou Hailie Day before you went to jail and daily Day before you went to jail and daily Um dia antes de você ir para a prisão e diariamente How we'd wait for that mail lady How we'd wait for that mail lady Como esperamos por aquela correspondência Or by the phone for Mom to call Or by the phone for Mom to call Ou pelo telefone, pela ligação da mamãe And I watched you pull yourself up and we decided on And I watched you pull yourself up and we decided on E eu assisti você se levantar e nós decidimos Givin' it one more try despite it all Givin' it one more try despite it all Dar mais uma tentativa apesar disso tudo, You're my lightning rod when my sky gets dark You're my lightning rod when my sky gets dark Você é meu para-raios quando meu céu escurece I'm your shiny rocks in that tiny box I'm your shiny rocks in that tiny box Eu sou suas pedras brilhantes naquela pequena caixa When we tied the knot, when we broke the knot When we tied the knot, when we broke the knot Quando nós amarramos o nó, quando quebramos o nó Every line we crossed we were supposed to not Every line we crossed we were supposed to not Cada linha que cruzamos que nós não deveríamos Every time we fought, the insults, they got… thrown too far Every time we fought, the insults, they got… thrown too far Cada vez que brigamos, os insultos, eles conseguiram... lançamos tão longe Words that we said that we didn’t mean Words that we said that we didn’t mean Palavras que dissemos que não queríamos dizer The words that we meant that we didn’t say The words that we meant that we didn’t say As palavras que queríamos dizer que não dizíamos The ones that we thought that we shoulda said The ones that we thought that we shoulda said As que achamos que deveríamos ter dito Letters written that we coulda read Letters written that we coulda read Cartas escritas que poderíamos ter lido Which maybe woulda lead to some good instead Which maybe woulda lead to some good instead O que talvez seja um bom resultado para alguns And had this put to bed And had this put to bed E tenho isso na cama But I'd be lyin’ still if I said I wasn't sittin' here askin' myself But I'd be lyin’ still if I said I wasn't sittin' here askin' myself Mas eu ainda ficaria triste se eu dissesse que eu não estava sentado aqui me perguntando [X Ambassadors & Eminem] [X Ambassadors & Eminem] [X Ambassadors & Eminem] How come you can be a lord and a loser? How come you can be a lord and a loser? Como é que você pode ser um marido e um perdedor? How come, how come, you can be a liar and a good father? How come, how come, you can be a liar and a good father? Como é quem como é que, você pode ser um mentiroso e um bom pai? A good dad, but a bad husband A good dad, but a bad husband Um bom pai, mas um mau marido Why are you a good father? Why are you a good father? Por que você é um bom pai? A great dad, but a bad husband (Dad) (you said) A great dad, but a bad husband (Dad) (you said) Um excelente pai, mas um mau marido (papai) (você disse) Forever be a hero in my eyes (I reply) Forever be a hero in my eyes (I reply) Para sempre ser um herói nos meus olhos (eu respondo) But there’s always another side to a good father But there’s always another side to a good father Mas há sempre outro lado para um bom pai A great dad, but a bad husband A great dad, but a bad husband Um excelente pai, mas um mau marido [Eminem] [Eminem] [Eminem] We brought out the worst in each other We brought out the worst in each other Nós trouxemos o pior um para o outro Someone had to make the sparring end Someone had to make the sparring end Alguém tinha que por fim na briga 'Cause I loved you, but I hated that me 'Cause I loved you, but I hated that me Porque eu te amei, mas eu odiei que fosse eu And I don't wanna see that side again And I don't wanna see that side again E eu não quero ver esse lado novamente But I'm sorry, Kim But I'm sorry, Kim Mas me perdoe, Kim More than you could ever comprehend More than you could ever comprehend Mais do que você poderia compreender, Leavin' you was fuckin' harder than Leavin' you was fuckin' harder than Te deixar foi muito mais difícil do que Sawing off a fuckin' body limb Sawing off a fuckin' body limb Serrar a porra de um membro do corpo, Once upon a time where all we had Once upon a time where all we had Era uma vez onde tínhamos tudo Maybe that's what drew us Maybe that's what drew us Talvez seja isso o que nos atraiu To each other, it was true love To each other, it was true love Um ao outro, era amor verdadeiro Shit, we never knew was possible Shit, we never knew was possible Merda, nunca soubemos que era possível, We might have loved each other too much We might have loved each other too much Poderíamos ter nos amado demais And maybe that's what made us do what And maybe that's what made us do what E talvez seja isso o que nos fez fazer We did to each other, all the screw-ups We did to each other, all the screw-ups O que nós nos fizemos um ao outro, todos os estragos 'Cause you always thought that you was 'Cause you always thought that you was Porque você sempre pensava que era More in love with me More in love with me Mais apaixonada por mim And I was thinkin' I was more in love than you was And I was thinkin' I was more in love than you was E eu estava pensando que eu estava mais apaixonado do que você estava For all the times that we thought it worked For all the times that we thought it worked Por todas as vezes que achamos que funcionou 'Til we saw how wrong we were 'Til we saw how wrong we were Até que vimos o quão errado estávamos, When the dust settles now and all the dirt When the dust settles now and all the dirt Quando a poeira se instala agora e toda a sujeira If I touch the rawest nerve If I touch the rawest nerve Se eu toco o nervo principal All I want is for us not to hurt All I want is for us not to hurt Tudo o que quero é que não fiquemos nos machucando And it's been an exhaustive search to find the words And it's been an exhaustive search to find the words E tem sido uma busca exaustiva para encontrar as palavras But I just heard Mockingbird But I just heard Mockingbird Mas eu acabei de ouvir Mockingbird And got the urge to jot some verses and thoughts And got the urge to jot some verses and thoughts E tive a motivação de escrever alguns versos e pensamentos The purpose was not to stir up or open wounds The purpose was not to stir up or open wounds O propósito não era agitar ou abrir feridas I've caused a few and so have you I've caused a few and so have you Eu tenho causado algumas e você também Or argue whose fault it was Or argue whose fault it was Ou argumentar de quem foi culpa Partly yours, partly mine, but really no one's Partly yours, partly mine, but really no one's Em parte sua, em parte minha, mas realmente de ninguém This is so tough, I'm gettin' choked up This is so tough, I'm gettin' choked up Isso é tão difícil, estou engasgando Oh fuck it, we both suck Oh fuck it, we both suck Ah foda-se, nós dois não prestamos We broke up, got back together We broke up, got back together Nós terminamos, voltamos We both thought we had forever We both thought we had forever Nós pensamos que nós nos tivemos para sempre Not bad people, just bad together Not bad people, just bad together Não somos pessoas ruins, apenas ruins juntas We were so nuts, backstabbed each other We were so nuts, backstabbed each other Nós estávamos tão loucos, nos apunhalávamos um ao outro Another blow struck, but there's no duckin' this blow Another blow struck, but there's no duckin' this blow Outro golpe atinge, mas não há nenhuma esquiva para este golpe 'Cause it's over and it's closure 'Cause it's over and it's closure Porque está acabado e é o fechamento But I'm not so sure how to close this But I'm not so sure how to close this Mas não tenho tanta certeza de como fechar isso I just don't know how some people can be so good I just don't know how some people can be so good Eu simplesmente não sei como algumas pessoas podem ser tão boas At one thing and so fucked at a whole nother At one thing and so fucked at a whole nother Em uma coisa e tão fodidas em toda uma outra Shit, it's no wonder Shit, it's no wonder Merda, não é de admirar [X Ambassadors] [X Ambassadors] [X Ambassadors] How come, how come, you can be a lord and a loser? How come, how come, you can be a lord and a loser? Como é que você pode ser um marido e um perdedor? How come, how come, you can be a liar and a good father? How come, how come, you can be a liar and a good father? Como é quem como é que, você pode ser um mentiroso e um bom pai? A good dad, but a bad husband A good dad, but a bad husband Um bom pai, mas um mau marido Why are you a good father? Why are you a good father? Por que você é um bom pai? A great dad, but a bad husband (Dad) (you said) A great dad, but a bad husband (Dad) (you said) Um excelente pai, mas um mau marido (papai) (você disse) Forever be a hero in my eyes (I reply) Forever be a hero in my eyes (I reply) Para sempre ser um herói nos meus olhos (eu respondo) But there's always another side to a good father But there's always another side to a good father Mas há sempre outro lado para um bom pai A great dad, but a bad husband A great dad, but a bad husband Um excelente pai, mas um mau marido

Composição: Alexander Grant/Sam Harris/Marshall Mathers/Luis Resto





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir