×
Original Corrigir

Book of Rhymes (feat. DJ Premier)

Livro de Rimas (part. DJ Premier)

I don't smile, I don't frown, get two up or get two down I don't smile, I don't frown, get two up or get two down Eu não sorrio, não franzo a testa, subo dois ou desço dois I was here, so were you, you came and went, I stuck around I was here, so were you, you came and went, I stuck around Eu estava aqui, você também, você veio e foi, eu fiquei por aqui Still here now, stop me how? Still here now, stop me how? Ainda aqui agora, como me parar? Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count Your opinion's like a broken calculator, that shit doesn't count Sua opinião é como uma calculadora quebrada, essa merda não conta Shut your motherfucking mouth Shut your motherfucking mouth Cala a porra da boca I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) Tô esvaziando, meu livro de rimas (meu livro de rimas) Get 'em all offf my pad, every thought that I had Get 'em all offf my pad, every thought that I had Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive I said, I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) I said, I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) Eu falei, tô esvaziando meu livro de rimas (meu livro de rimas) Get 'em all offf my pad, every thought that I had Get 'em all offf my pad, every thought that I had Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag Haven't used all the tricks I have, so like my balls, I'm in my bag Não usei todos os truques que tenho, então, tipo as minhas bolas, estou na minha bolsa I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad I get a little testy when I'm mad, sick of wrestlin' this iPad Faço um pequeno teste quando tô puto, cansado de lutar neste iPad Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live Unsuccessfully I might add, and I know it's best to leave it live Sem sucesso eu poderia adicionar, e eu sei que é melhor deixá-lo descansar But even I get obsessed with readin' everything But even I get obsessed with readin' everything Mas até eu fico obcecado em ler tudo And let it get the best of me 'til I smash And let it get the best of me 'til I smash E o deixo tirar o melhor de mim até eu explodir But I need to get off the internet (Get off the internet) But I need to get off the internet (Get off the internet) Mas eu preciso sair da internet I need to get on the mic (Get on the mic) I need to get on the mic (Get on the mic) Eu preciso pegar o microfone You need to get off the internet (Internet), you need to get you a life You need to get off the internet (Internet), you need to get you a life Você precisa sair da internet, você precisa ter uma vida Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit) Why you waste time just to comment on shit? (Comment on shit) Por que você perde tempo só para comentar merda 'Specially shit you don't like (Shit you don't like) 'Specially shit you don't like (Shit you don't like) Especialmente merda que você não gosta Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper Don't like it, don't listen, but don't tell me about your favorite rapper Não goste, não escute, mas não me fale sobre seu rapper favorito If it's some shit he didn't write If it's some shit he didn't write Rimando sobre o que ele não escreveu What happened to Slim? He was no cap with the pen What happened to Slim? He was no cap with the pen O que aconteceu com Slim? Ele não era nenhuma tampa de caneta He used to rap like the people's music was lore He used to rap like the people's music was lore Ele costumava fazer rap pra pessoas que se identificavam com a música He was exactly like them He was exactly like them Ele era exatamente como eles Since he used to be poor, why can't he tap into him? Since he used to be poor, why can't he tap into him? O cara que costumava ser pobre, por que ele não pode bater nessa tecla? Can't use that excuse anymore Can't use that excuse anymore Não posso mais usar essa desculpa He's mad at the wind, he's in a nuclear war He's mad at the wind, he's in a nuclear war Ele está bravo com o vento, ele está em uma guerra nuclear With a clown he's yelling "At it again" With a clown he's yelling "At it again" Tipo um palhaço, ele está gritando de novo I talk to your mother, she told me she love me I talk to your mother, she told me she love me Eu conveseri com sua mãe, ela disse que me ama All she wanna do is just hold me and hug me All she wanna do is just hold me and hug me Tudo o que ela quer fazer é apenas me segurar e me abraçar Wants nobody but me, she showed me the duggy Wants nobody but me, she showed me the duggy Não quer ninguém além de mim, ela me mostrou o Dougie Can I get a witness like notary public? Can I get a witness like notary public? Posso arumar uma testemunha como tabelião? She said kicks some fly shit (Fly shit) She said kicks some fly shit (Fly shit) Ela disse: Manda essa merda voar I said I got wings on my ass (Wings on my ass) I said I got wings on my ass (Wings on my ass) Eu disse: tenho asas na minha bunda Told her my dick's a cockpit (Dick's a cockpit) Told her my dick's a cockpit (Dick's a cockpit) Disse a ela que meu pau é um cockpit I fly by the seat of my pants (Seat of my pants) I fly by the seat of my pants (Seat of my pants) Eu voo pelo assento da minha calça Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded Sinful thoughts, this beat is crazy, this shit's retarded Pensamentos pecativos, essa batida é louca, essa porra é retardada This Instr is mental, too many bars, incidental charges This Instr is mental, too many bars, incidental charges Esse instru é o mental pra mini-barras, cobranças acidentais When did it start? I been cold hearted in this heart When did it start? I been cold hearted in this heart Quando isso começou? Eu tenho um coração frio Since kindergarten, mental sharpness Since kindergarten, mental sharpness Desde o jardim de infância Which made Simmoll walk, and Denice soft, bitch, I invented flossin' Which made Simmoll walk, and Denice soft, bitch, I invented flossin' Nitidez mental que torna o Slim um consultório dentista ambulante, vadia eu inventei o fio-dental Yeah, I used to wonder where my next meal's gonna come from Yeah, I used to wonder where my next meal's gonna come from Eu costumava me perguntar de onde minha próxima refeicão virá Now I just wonder where my next mil (million) gonna come from Now I just wonder where my next mil (million) gonna come from Agora, eu só me pergunto de onde meu próximo milhão virá I can not have no success, unless when I finally make it I can not have no success, unless when I finally make it Eu não podia ter nenhum sucesso, no entando eu finalmente consegui I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up I get to remind all the haters, who shitted on me when I'm on my way up Consigo lembrar de todos os haters que cagaram em mim enquanto eu subia My flow is [?] sentences My flow is [?] sentences Meu chão é o teto de todos esses otários If I was you, I would step or find yourself twisted If I was you, I would step or find yourself twisted Se eu fosse você, pisaria ou ficaria confuso That's how you'll wind up like spiral stairs That's how you'll wind up like spiral stairs É assim que você vai acabar como escadas em espiral I will swear on a stack of Bibles I will swear on a stack of Bibles Juro por uma pilha de Bíblias I will tear new behinds out of rivals, even your idols I will tear new behinds out of rivals, even your idols Vou rasgar o cu de novos rivais, até mesmo seus ídolos I don't care, it's Music To Be Murdered By I don't care, it's Music To Be Murdered By Foda-se, isso é Music to Be Murdered By So bottle back and swallow a fucking Ja Rule bobblehead So bottle back and swallow a fucking Ja Rule bobblehead Então Bon Iver pode mamar a cabeça do já Rule Then die slow like old times (Ha ha) Then die slow like old times (Ha ha) E morrer lentamente com seu Alzheimer Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle Low sniper, I hold the micro-phone like a loaded rifle Atirador solitário, seguro um microfone como um rifle carregado My dome's brighter, all I spit from my skull is fire My dome's brighter, all I spit from my skull is fire Minha cabeça tá brilhante, tudo que eu cuspo é fogo do meu crânio All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, smoke tires in All that's missing's a motorcycle with the chrome wires, smoke tires in Só falta uma motocicleta com raios cromados, pneus no arame Y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me a ghostwriter Y'all are a flow biters, so I don't gotta explain why they call me a ghostwriter E vocês copiadores de flow, então eu não tenho que explicar por que eles me chamam de ghostwriter I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) Tô esvaziando, meu livro de rimas Get 'em all offf my pad, every thought that I had Get 'em all offf my pad, every thought that I had Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive I said, I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) I said, I'm emptyin' my book of rhymes (My book of rhymes) Eu falei, tô esvaziando, meu livro de rimas Get 'em all off my pad, every thought that I had Get 'em all off my pad, every thought that I had Tire todos do meu bloco, cada pensamento que eu tive Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag Haven't used all the tricks I had, so like my balls, it's in my bag Não usei todos os truques que tenho, então, tipo as minhas bolas, estou na minha bolsa I tend to get a little testy when I'm mad I tend to get a little testy when I'm mad Eu costumo ficar um pouco rabugento quando bravo But gifted gathered, the pen to pad But gifted gathered, the pen to pad Mas o dom da palavra e a caneta Turn temper tantrums into anthems Turn temper tantrums into anthems Transformam acessos de raiva em hinos Put lips to ass and kiss the cracks Put lips to ass and kiss the cracks Coloque os lábios na bunda e beije as pregas Spit your damn, bitch, you're still gonna hit the canvas Spit your damn, bitch, you're still gonna hit the canvas Cuspa o seu melhor Rippin' rappers that are Insta whippersnappers Rippin' rappers that are Insta whippersnappers Estripando rappers, de veteranos a pivetes Mr. Mathers is killin' this shit, illin' and whippin' Mr. Mathers is killin' this shit, illin' and whippin' O Sr. Mathers tá assassinando essa merda, espírito vilão com pouco menos Syllables rip the planet, biblical shit's gonna hit the fan Syllables rip the planet, biblical shit's gonna hit the fan Sílabas rasgam o planeta, essa merda bíblica é apropriada quando a coisa tá feia Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that Anybody wanna go tit for tat's gonna get hit with that Qualquer um que quiser bater olho por olho vai ser atingido por isso Then the amygdala hippocampus Then the amygdala hippocampus Então o hipocampo de amígdala Gonna trigger the ingoramus Gonna trigger the ingoramus Vai acionar a ignorância To think of the most ridiculous shit then spit To think of the most ridiculous shit then spit Pra pensar na merda mais ridícula pra cuspir Then pin it against these pitiful rappers Then pin it against these pitiful rappers Então coloco isso contra esses rappers lamentáveis Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers Insidious, these idiots witty as shit, against me, shitty as MC Hammers Traidores, esses idiotas sábios indo contra mim são meros MC Hammers Put your whole squad, send a task force in Put your whole squad, send a task force in Coloque todo seu esquadrão, evie uma força-tarefa If you want it, you're 'bout to get what you asked for If you want it, you're 'bout to get what you asked for Se você quiser, está prestes a conseguir o que pediu Then put your helmet on, strap your chin Then put your helmet on, strap your chin Então põe o seu capacete, prenda o queixo You're 'bout to get you a crash course in You're 'bout to get you a crash course in Você está prestes a conseguir um curso intensivo Who not to start a motherfuckin' rap war with Who not to start a motherfuckin' rap war with Como quem não começar uma porra de guerra no rap Or to go against, fuck you wanna do that for? Or to go against, fuck you wanna do that for? Ou agir contra, porra, você quer fazer isso? No offense, but are you retard, slow or dense? No offense, but are you retard, slow or dense? Sem ofensa, mas você é retardado, lerdo ou idiota? A fuckin' penny has more sense A fuckin' penny has more sense A porra de um centavo tem mais sentido Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal Yeah, now you gotta get killed, but it's not a big deal Yeah, agora você tem que morrer, isso nem é grande coisa But every thought is so ill and so methodical But every thought is so ill and so methodical Mas todo pensamento é tão podre e tão metódico Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile Thought I swallowed a pill, I'm startin' to feel like I'm an automobile Pensei ter engolido um comprimido, estou começando a me sentir como um automóvel With Barnacle Bill inside the car at the wheel With Barnacle Bill inside the car at the wheel Com Barnace Bill dentro do carro atrás do volante Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles Inside a carnival, 'cause I'm plowin' into everyone who wrote snotty articles Dentro de um carnaval, porque estou atacando todo mundo que escreveu artigos maliciosos And that explains why the fuck you clowns are all in my grill And that explains why the fuck you clowns are all in my grill E isso explica por que caralhos vocês palhaços estão na minha grelha Joy and pain, fortune, fame, torture, shame Joy and pain, fortune, fame, torture, shame Alegria e dor, fortuna, fama, tortura, vergonha Choice I made, swore someday Choice I made, swore someday Escolha que fiz, jurei um dia The world'll pay, less to lose, more to gain The world'll pay, less to lose, more to gain O mundo pagaria menos pra perder, mais pra ganhar Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised Daughter's raised, yesterday, glory days, adored and praised Filhas criadas, ontem dias de glória, adorado e elogiado Ignore the hate, address the fake Ignore the hate, address the fake Ignorei o ódio, enfrentei o falso Toured with Dre, tore a page from Jordan king Toured with Dre, tore a page from Jordan king Fiz uma turnê com o Dre, arranquei uma página e o Jordan veio Destroyed the game, before you came, enjoy your stay Destroyed the game, before you came, enjoy your stay Destrui o jogo antes de você chegar, aproveite sua estadia Before it's gone away, but the more you claim Before it's gone away, but the more you claim Antes de ir embora, mas quanto mais você afirma That you're gonna point and aim That you're gonna point and aim Que vai apontar e mirar If you join the game, your shit isn't goin' to bang If you join the game, your shit isn't goin' to bang Se entrar pra uma gangue, sua arma nem vai disparar You're just boring, lame and more the same You're just boring, lame and more the same Você só é entediante, otário e mais do mesmo You have an enormous chain, but a storm-less brain You have an enormous chain, but a storm-less brain Você tem uma corrente enorme, mas um cérebro sem tempestade The most you can conform is rain The most you can conform is rain O máximo que você pode se formar é chuva Your shit is pointless, shame as a scoreless game Your shit is pointless, shame as a scoreless game Sua parada é inútil, o mesmo que um jogo sem gols So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name So, bitch, quit lyin', your denyin' like Mr Porter's name Então, puta, para de mentir, você está negando como o nome do Sr. Porter Borderline bipolar disorder since my stroller Borderline bipolar disorder since my stroller Transtorno bipolar limítrofe desde o carrinho de bebê Eyes rollin' back in my skull, it get lot harder Eyes rollin' back in my skull, it get lot harder Olhos revirando no meu crânio como Eli Porter Fire motor [?] or I load up, I order my motor, mouth Fire motor [?] or I load up, I order my motor, mouth Rodadas de morteiro [?] Ayatollah, cada iota que carrego, eu devo a minha boca motora This is my note to self This is my note to self Essa é a minha nota pra mim Sometimes you're gonna bomb Sometimes you're gonna bomb Às vezes você vai bombar So you might just have to blow yourself up with no one's help So you might just have to blow yourself up with no one's help Então você pode ter que se explodir sem ajuda de ninguém I just wrote it down in my book of rhymes I just wrote it down in my book of rhymes Eu apenas escrevi no meu livro de rimas Premo, take us out Premo, take us out Preemo, tira a gente daqui Writin' in my book of rhymes Writin' in my book of rhymes Escrevendo no meu livro de rimas My book of rhymes, my book of rhymes My book of rhymes, my book of rhymes Meu livro de rimas, meu livro de rimas I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside Eu, eu, eu, eu, eu, eu tô em Eastside Writin' in my book of rhymes Writin' in my book of rhymes Escrevendo no meu livro de rimas My book of rhymes, my book of rhymes My book of rhymes, my book of rhymes Meu livro de rimas, meu livro de rimas I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm eastside Eu, eu, eu, eu, eu, eu tô em Eastside

Composição: ATL Jacob / Future / IllaDaProducer / Luis Resto / Matthew Norrish Jacobson / Nas / P





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir