×
Original Corrigir

Favorite Bitch (feat. Ty Dolla $ign)

Vadia Favorita (part. Ty Dolla $Ign)

Nah, for real, know what I'm sayin', like Nah, for real, know what I'm sayin', like Nah, de verdade, sabe o que estou dizendo, tipo Like music my first love, right Like music my first love, right Gosto de música meu primeiro amor, certo But, what it turned into is like But, what it turned into is like Mas, o que se tornou é como You know these cats got it now, she just like a ho You know these cats got it now, she just like a ho Você sabe que esses gatos conseguiram agora, ela é como uma vadia They ain't doin' it right to make [?] They ain't doin' it right to make [?] Eles não estão fazendo certo para fazer [?] Yeah, for real, yeah, yeah Yeah, for real, yeah, yeah Sim, de verdade, sim, sim Switched it up, don' changed the shit on that damn Switched it up, don' changed the shit on that damn Troquei, não mudei a merda naquele maldito Yeah, everybody don' ran through it Yeah, everybody don' ran through it Sim, todo mundo não passou por isso Mumble rap rappin' Mumble rap rappin' Mumble rappin ' Ain't no more substance in shit Ain't no more substance in shit Não há mais substância na merda Right, right Right, right Certo, certo (They don't treat it how it needs to be treated) (They don't treat it how it needs to be treated) (Eles não tratam como precisa ser tratado) I kinda want that old thing back I kinda want that old thing back Eu meio que quero aquela coisa velha de volta Yeah, I was young I was hungry Yeah, I was young I was hungry Sim, eu era jovem e estava com fome I was chasing the bag at twenty-one I was chasing the bag at twenty-one Eu estava perseguindo a bolsa aos vinte e um I was lucky to find an uneaten fucking (What?) I was lucky to find an uneaten fucking (What?) Tive a sorte de encontrar uma porra não comida (O quê?) Honeybun I forgot about Honeybun I forgot about Honeybun eu esqueci Now I got money falling out fifties, hundreds, and twenties (Right) Now I got money falling out fifties, hundreds, and twenties (Right) Agora tenho dinheiro caindo dos anos cinquenta, centenas e vinte (Certo) And I know nothing is funny about the Manchester bombing And I know nothing is funny about the Manchester bombing E eu sei que nada é engraçado sobre o atentado de Manchester But we got something in common, both of us are alarmin' (What?) But we got something in common, both of us are alarmin' (What?) Mas nós temos algo em comum, nós dois estamos alarmados (O quê?) Foul, disgusting, and awful (Yeah), so repugnant and ugly (Yup) Foul, disgusting, and awful (Yeah), so repugnant and ugly (Yup) Sujo, nojento e horrível (Sim), tão repugnante e feio (Sim) I could give the Boston Marathon a run for its money, yeah I could give the Boston Marathon a run for its money, yeah Eu poderia dar uma corrida à Maratona de Boston pelo seu dinheiro, sim And you could say I'm a little bit immature And you could say I'm a little bit immature E você poderia dizer que sou um pouco imaturo But this type of literature got me a little richer, haha But this type of literature got me a little richer, haha Mas esse tipo de literatura me deixou um pouco mais rico, haha But I get insecure when them other dudes hit on you, girl But I get insecure when them other dudes hit on you, girl Mas eu fico inseguro quando os outros caras batem em você, garota You're letting him fiddle with your clitoris You're letting him fiddle with your clitoris Você está deixando ele mexer no seu clitóris Remember you were my fucking Remember you were my fucking Lembre-se de que você era minha porra She used to be my favorite, bitch She used to be my favorite, bitch Ela costumava ser minha favorita vadia Things will never be the same Things will never be the same As coisas nunca serão as mesmas Man, it funny how you changed Man, it funny how you changed Cara, é engraçado como você mudou Fuckin' flipped the script Fuckin' flipped the script Porra, inverteu o script You don' let a bunch of lames fall through You don' let a bunch of lames fall through Você não deixa um bando de coxos cair And complain that I can't burn it And complain that I can't burn it E reclamar que não posso queimá-lo You ain't have to do it like that You ain't have to do it like that Você não tem que fazer assim Told you I'd be right back Told you I'd be right back Disse que já volto Look at what you did I needed legit Look at what you did I needed legit Olhe o que você fez, eu precisava de legitimidade Like the music I had to bounce on my favorite bitch Like the music I had to bounce on my favorite bitch Como a música que tive que pular na minha cadela favorita Yeah, always hated my smile Yeah, always hated my smile Sim, sempre odiei meu sorriso Momma told me it's goofy Momma told me it's goofy Mamãe me disse que é bobo I'd get picked on at school I'd get picked on at school Eu seria atormentado na escola Come home and she'd school me Come home and she'd school me Venha para casa e ela me ensinará She never sugarcoated it to me She never sugarcoated it to me Ela nunca adoçou para mim She said if I wasn't so stupid and ugly She said if I wasn't so stupid and ugly Ela disse que se eu não fosse tão estúpido e feio I wouldn't always get bullied (True) I wouldn't always get bullied (True) Eu nem sempre seria intimidado (Verdade) I think all my struggles [?] get emotional I think all my struggles [?] get emotional Acho que todas as minhas lutas [?] Ficam emocionais Could be 'cause how behind the 8-ball Could be 'cause how behind the 8-ball Pode ser porque atrás do 8-ball And far in the hole that they put me And far in the hole that they put me E bem longe no buraco que me colocaram Now I'm on a roll like a Tootsie (Yeah) Now I'm on a roll like a Tootsie (Yeah) Agora estou indo como um Tootsie (Sim) I'm just trollin' you pussies I'm just trollin' you pussies Eu só estou trollando seus gatinhos But I'm like stroller 'cause you'll see just how I roll if you push me (Haha) But I'm like stroller 'cause you'll see just how I roll if you push me (Haha) Mas eu sou como um carrinho de bebê porque você verá como eu rolo se você me empurrar (Haha) That's what I do this music for That's what I do this music for É para isso que faço esta música When I was goin' through some of the hardest times I drew from her When I was goin' through some of the hardest times I drew from her Quando eu estava passando por alguns dos momentos mais difíceis, eu puxei dela But she's like the devil because I just can't let loose of her But she's like the devil because I just can't let loose of her Mas ela é como o diabo porque eu simplesmente não consigo deixá-la solta 'Cause the thought of losing her 'Cause the thought of losing her Porque o pensamento de perdê-la Makes me just wanna just let loose on her Makes me just wanna just let loose on her Me faz querer apenas soltar ela Late-night hit the studio, tryna rendezvous with her Late-night hit the studio, tryna rendezvous with her Vá para o estúdio tarde da noite, tente um encontro com ela Tell her, it's a butt-dial girl, yeah, booty-call (Haha) Tell her, it's a butt-dial girl, yeah, booty-call (Haha) Diga a ela, é uma garota de bunda, sim, chamada de bunda (Haha) That's how it used to be, yeah That's how it used to be, yeah É assim que costumava ser, sim 'Cause you and me, we ruled the world 'Cause you and me, we ruled the world Porque você e eu, nós governamos o mundo And we made Curtis blow (Fifty) And we made Curtis blow (Fifty) E fizemos Curtis explodir (Cinqüenta) Fuck, I miss them days Fuck, I miss them days Porra, sinto falta deles dias She used to be my favorite, bitch She used to be my favorite, bitch Ela costumava ser minha favorita vadia Things will never be the same Things will never be the same As coisas nunca serão as mesmas Man, it funny how you changed Man, it funny how you changed Cara, é engraçado como você mudou Fuckin' flipped the script Fuckin' flipped the script Porra, inverteu o script You don' let a bunch of lames fall through You don' let a bunch of lames fall through Você não deixa um bando de coxos cair And complain that I can't burn it And complain that I can't burn it E reclamar que não posso queimá-lo You ain't have to do it like that You ain't have to do it like that Você não tem que fazer assim Told you I'd be right back Told you I'd be right back Disse que já volto Look at what you did I needed legit Look at what you did I needed legit Olhe o que você fez, eu precisava de legitimidade Like the music I had to bounce on my favorite bitch Like the music I had to bounce on my favorite bitch Como a música que tive que pular na minha cadela favorita You fuckin' leavin' me bitch? You fuckin' leavin' me bitch? Você está me deixando, vadia? I don't think so, sit your motherfuckin' ass down I don't think so, sit your motherfuckin' ass down Eu acho que não, sente seu traseiro filho da puta I swear to God, you run to that door I swear to God, you run to that door Eu juro por Deus, você corre para aquela porta I'ma put one in the back of your fucking head I'ma put one in the back of your fucking head Vou colocar um na porra da sua cabeça I'ma ask you this one time I'ma ask you this one time Eu vou te perguntar uma vez And the answer better be, "Yes" And the answer better be, "Yes" E a resposta é melhor: "Sim" Would you marry me again? Would you marry me again? Você se casaria comigo de novo? Now that everything is changed (Yeah) Now that everything is changed (Yeah) Agora que tudo mudou (sim) It'll never be the same (Ah) It'll never be the same (Ah) Nunca mais será a mesma (Ah) As the era whens we came (Who?) As the era whens we came (Who?) Como a era em que viemos (quem?) From Nas to Pac, Rock (Yeah), Eric B, and Kane (I know) From Nas to Pac, Rock (Yeah), Eric B, and Kane (I know) De Nas a Pac, Rock (sim), Eric B e Kane (eu sei) But I know a few from this era that are lyrically insane But I know a few from this era that are lyrically insane Mas eu conheço alguns desta época que são liricamente insanos And although most are never gonna hit the level Cole or Weezy at And although most are never gonna hit the level Cole or Weezy at E embora a maioria nunca chegue ao nível de Cole ou Weezy em Or be emotionally attached to Yo MTV raps (Yeah) Or be emotionally attached to Yo MTV raps (Yeah) Ou estar emocionalmente ligado aos raps da Yo MTV (sim) Runnin' home from school to catch an episode Runnin' home from school to catch an episode Correndo da escola para casa para assistir a um episódio The feeling that it gave you to rip the plastic off the tape The feeling that it gave you to rip the plastic off the tape A sensação de rasgar o plástico da fita You hold and peel it back, yeah You hold and peel it back, yeah Você segura e puxa de volta, sim Tear it off and play it (What?) Tear it off and play it (What?) Rasgue e jogue (o quê?) Swear to God, 4 o'clock Swear to God, 4 o'clock Juro por Deus, 4 horas We crowd around the TV, Butter in his underwear and socks We crowd around the TV, Butter in his underwear and socks Nós nos aglomeramos ao redor da TV, Butter em sua cueca e meias When Nani was con-artisted (Yeah) When Nani was con-artisted (Yeah) Quando Nani foi golpeada (Sim) And Proof had his hair in locks (Doody) And Proof had his hair in locks (Doody) E o Proof tinha o cabelo preso (Doody) Back when Flavor Flav had us wearing clocks Back when Flavor Flav had us wearing clocks Na época em que Flavor Flav nos fazia usar relógios But back with Ed Lover (Yes) But back with Ed Lover (Yes) Mas voltando com Ed Lover (Sim) When there was two Dr. Dre's, that's a paradox (Pair of docs) When there was two Dr. Dre's, that's a paradox (Pair of docs) Quando havia dois Dr. Dre, isso é um paradoxo (par de documentos) But I never thought I'd get so jealous But I never thought I'd get so jealous Mas nunca pensei que ficaria com tanto ciúme At the thought of letting you go psychologically At the thought of letting you go psychologically Com o pensamento de deixá-lo ir psicologicamente It's gonna bother me, my eyes are already watery It's gonna bother me, my eyes are already watery Isso vai me incomodar, meus olhos já estão lacrimejando Part of me don't don't wanna (Yeah), stop 'til I get you back Part of me don't don't wanna (Yeah), stop 'til I get you back Parte de mim não quer (sim), pare até eu te pegar de volta 'Cause I got put the work in and tell you I'm never givin' this up 'Cause I got put the work in and tell you I'm never givin' this up Porque eu comecei a trabalhar e dizer que nunca vou desistir disso The other part wants to tell you to just get fucked The other part wants to tell you to just get fucked A outra parte quer dizer para você apenas se foder Go back to whatever dick that you sucked (Ah) Go back to whatever dick that you sucked (Ah) Volte para qualquer pau que você chupou (ah) Get back together with them, you slut Get back together with them, you slut Volte com eles, sua vagabunda Givin' up the vagina like a trip to the gynecologist Givin' up the vagina like a trip to the gynecologist Abandonando a vagina como uma viagem ao ginecologista When I helped you become bigger than you were When I helped you become bigger than you were Quando eu te ajudei a se tornar maior do que você era But I guess that it slipped you're mind But I guess that it slipped you're mind Mas eu acho que você se esqueceu You must be buying your time looking for someone to come along You must be buying your time looking for someone to come along Você deve estar ganhando tempo procurando alguém para vir junto That'll make you feel like a dick back when you were mine, hah (Damn) That'll make you feel like a dick back when you were mine, hah (Damn) Isso vai fazer você se sentir um idiota de volta quando você era meu, hah (Droga) But truthfully it was never really you 'n me But truthfully it was never really you 'n me Mas, na verdade, nunca foi realmente você e eu Exclusively it is too many new MC's you can choose between Exclusively it is too many new MC's you can choose between Exclusivamente, são muitos novos MCs que você pode escolher entre But no matter how many motherfuckers ran through But no matter how many motherfuckers ran through Mas não importa quantos filhos da puta passaram por Bet they can't do it like me Bet they can't do it like me Aposto que eles não podem fazer como eu But I can't keep burnin' the candle at both ends But I can't keep burnin' the candle at both ends Mas eu não posso continuar queimando a vela nas duas pontas And I can't handle it when I leave and you find another one And I can't handle it when I leave and you find another one E eu não aguento quando eu sair e você encontrar outro Now I gotta take this beat and dismantle it Now I gotta take this beat and dismantle it Agora eu tenho que pegar essa batida e desmontá-la I won't grieve when I kill you I won't grieve when I kill you Eu não vou chorar quando eu te matar But if I can't have you, bitch, nobody can But if I can't have you, bitch, nobody can Mas se eu não posso ter você, vadia, ninguém pode Hear me? I used to be your favorite, bitch Hear me? I used to be your favorite, bitch Me ouça? Eu costumava ser sua favorita vadia

Composição: Tyrone Griffin/Sly Jordan/Marshall Mathers/Mj Nichols/Bill Perry/Byron Perry/Luis Resto





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir