×
Original Corrigir

Gnat

Mosquito

Yeah, yeah, sick Yeah, yeah, sick Sim sim doente (D.A. got that dope) (D.A. got that dope) (DA pegou essa droga) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) Dizem que esses versos são como COVID (versos são como COVID) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) Você os pega na hora (você pega na hora) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Infectado com SARS e Corona (infectado com SARS e Corona) Like you took a bite off of that (Damn) Like you took a bite off of that (Damn) Como se você tivesse dado uma mordida nisso (droga) And it goes from martian to human (Yeah) And it goes from martian to human (Yeah) E vai de marciano a humano (sim) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) É assim que o vírus ataca (é assim que o vírus ataca) They come at me with machine guns (Brr) They come at me with machine guns (Brr) Eles vêm até mim com metralhadoras (brr) Like trying to fight off a gnat Like trying to fight off a gnat Como tentar lutar contra um mosquito Still stackin' my chips, hoes, higher than Shaq on his tiptoes Still stackin' my chips, hoes, higher than Shaq on his tiptoes Ainda empilhando minhas fichas, putas, mais alto do que Shaq na ponta dos pés Atop the Empire State Buildin', this shit is like child's play, children Atop the Empire State Buildin', this shit is like child's play, children No topo do edifício Empire State, essa merda é como uma brincadeira de criança, crianças I will not annihilate, kill them, I'll fuck around and pile ?ight million I will not annihilate, kill them, I'll fuck around and pile ?ight million Eu não vou aniquilar, matá-los, vou foder e empilhar 8 milhões Dead little juvenil?s, wait, chill, then, I'll await my trial date 'til then Dead little juvenil?s, wait, chill, then, I'll await my trial date 'til then Jovenzinhos mortos, esperem, relaxem, então, vou esperar minha data de julgamento até lá Ain't nothin' you say can ever Trump (Nah), mic, pencil get killed (Yeah) Ain't nothin' you say can ever Trump (Nah), mic, pencil get killed (Yeah) Não há nada que você diga que jamais pode Trump (Nah), microfone, matando o lápis (sim) If you're hypersensitive, I wasn't referencin' the vice president, chill (Chill) If you're hypersensitive, I wasn't referencin' the vice president, chill (Chill) Se você é hipersensível, eu não estava referenciando o vice-presidente, relaxa (relaxa) I mean my penmanship at times tends to get ill, violent but with skill I mean my penmanship at times tends to get ill, violent but with skill Quero dizer, minha caligrafia às vezes tende a ficar doente, violenta, mas com habilidade That's why I hence when I write ends up with the mic and pencil gettin' killed (Yeah, hold up) That's why I hence when I write ends up with the mic and pencil gettin' killed (Yeah, hold up) É por isso que eu, portanto, quando escrevo, acabo com o microfone e o lápis morrendo (sim, espere) And I'm still ride or die for the squad (Yeah) And I'm still ride or die for the squad (Yeah) E eu ainda vou matar ou morrer pela tropa (sim) So you know which side that I'm on So you know which side that I'm on Então você sabe de que lado estou If a battle line's ever drawn, but if I get involved If a battle line's ever drawn, but if I get involved Se uma linha de batalha for traçada, mas se eu me envolver It'll be like K9's in a brawl It'll be like K9's in a brawl Será como K9 em uma briga But not similar to Mike Vick at all But not similar to Mike Vick at all Mas não é nada parecido com Mike Vick 'Cause even if I don't have a dog in the fight 'Cause even if I don't have a dog in the fight Porque mesmo que eu não tenha um cachorro na luta They ain't never gonna get rid of the fight in the dog They ain't never gonna get rid of the fight in the dog Eles nunca vão se livrar da briga no cachorro Got stripes like a tiger, so you might get mauled, a mic in the palms Got stripes like a tiger, so you might get mauled, a mic in the palms Tenho listras como um tigre, então você pode ser atacado, um microfone nas palmas Like claws, I can swing right for your jaw and rip it off with one swipe of the paw Like claws, I can swing right for your jaw and rip it off with one swipe of the paw Como garras, posso golpear direto em sua mandíbula e arrancá-la com um golpe de pata Bitch, you still on my dick or naw? (Naw) Bitch, you still on my dick or naw? (Naw) Vadia, você ainda está no meu pau ou não? (Não) If I suck, your wife is a straw (Straw) If I suck, your wife is a straw (Straw) Se eu chupo, sua esposa é um canudo (canudo) I'm sick and I'm not gonna cover my mouth next time that I cough I'm sick and I'm not gonna cover my mouth next time that I cough Estou doente e não vou cobrir minha boca na próxima vez que tossir They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) Dizem que essas barras são como COVID (barras são como COVID) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) Você os pega na hora (você pega na hora) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Infectado com SARS e Corona (Infectado com SARS e Corona) Like you took a bite off of that (Damn) Like you took a bite off of that (Damn) Como se você tivesse dado uma mordida nisso (droga) And it goes from martian to human (Yeah) And it goes from martian to human (Yeah) E vai de marciano a humano (sim) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) É assim que o vírus ataca (é assim que o vírus ataca) They come at me with machine guns (Brr) They come at me with machine guns (Brr) Eles vêm até mim com metralhadoras (Brr) Like trying to fight off a gnat (Yeah, yeah) Like trying to fight off a gnat (Yeah, yeah) Como tentar lutar contra um mosquito (sim, sim) And D.A. got that dope he sends to me (Uh-huh) And D.A. got that dope he sends to me (Uh-huh) E o DA pegou essa droga e mandou para mim (Uh-huh) It's like pneumonia symptoms and contracting COVID instantly It's like pneumonia symptoms and contracting COVID instantly É como sintomas de pneumonia e contração de COVID instantânea Which is what separates my flow from theirs, so that no one gets even close to this to pose a risk to me Which is what separates my flow from theirs, so that no one gets even close to this to pose a risk to me Que é o que separa o meu flow do deles, para que ninguém chegue nem perto de representar um risco para mim So vocalistically (What?), that's social distancing (Yeah) So vocalistically (What?), that's social distancing (Yeah) Então, vocalisticamente (o quê?), isso é distanciamento social (sim) Flow going viral, you best stay strapped Flow going viral, you best stay strapped Flow se tornando viral, é melhor você ficar firme With that Lysol and get way back With that Lysol and get way back Com aquele Lysol e ficar bem afastado Get that Pine-Sol and that Ajax Get that Pine-Sol and that Ajax Pegue aquele Pinho-Sol e aquele Ajax 'Cause this dry cough is just like football umpires callin' a playback 'Cause this dry cough is just like football umpires callin' a playback Porque essa tosse seca é como os árbitros de futebol pedindo pra rever o vídeo Bitch, back the fuck up like fifteen yards, these rhymes call for a face mask (Face mask) Bitch, back the fuck up like fifteen yards, these rhymes call for a face mask (Face mask) Vagabundo, volte quinze metros, essas rimas pedem uma máscara facial (máscara facial) 'Nother fourteen-day quarantine, they're cordoning off everything 'Nother fourteen-day quarantine, they're cordoning off everything Mais quatorze dias de quarentena, eles estão isolando tudo This shit lookin' like a horror scene, like me metaphorically (Damn) This shit lookin' like a horror scene, like me metaphorically (Damn) Essa merda parece uma cena de terror, como eu metaforicamente (droga) 'Cause them stay-at-home orders seem like they just keep getting more extreme 'Cause them stay-at-home orders seem like they just keep getting more extreme Porque as ordens para ficar em casa parecem que estão ficando cada vez mais radicais Who knows when this nightmare will end? Like Monroe, Norma Jean Who knows when this nightmare will end? Like Monroe, Norma Jean Quem sabe quando esse pesadelo vai acabar? Como Monroe, Norma Jean Still got that heroin lyrical drip with that morphine and that Thorazine Still got that heroin lyrical drip with that morphine and that Thorazine Ainda tenho aquela dropada lírica de heroína com aquela morfina e aquele Thorazine 'Cause I'm so fuckin' dope (Dope) and you're a fiend 'Cause I'm so fuckin' dope (Dope) and you're a fiend Porque eu sou tão viciante (viciante) e você tá na fissura And that's the one thing that hasn't changed (Nope), for some semblance of normalcy And that's the one thing that hasn't changed (Nope), for some semblance of normalcy E essa é a única coisa que não mudou (não), por alguma aparência de normalidade But I might need that Hydrochloroquine 'cause I got that (Yeah) But I might need that Hydrochloroquine 'cause I got that (Yeah) Mas eu posso precisar daquela hidrocloroquina porque eu tenho isso (sim) The Dark Horse, I'm a knight-mare The Dark Horse, I'm a knight-mare O Azarão, eu sou uma pesadelo Mom fed me Valium like air Mom fed me Valium like air Mamãe me deu Valium como me deu ar Thought that's why they called it a high chair (Woah) Thought that's why they called it a high chair (Woah) Pensei que era por isso que chamavam de cadeirão (woah) I got a contact like eyewear I got a contact like eyewear Eu tenho um contato como lentes Woah, wait a minute, bitch, let me lie here Woah, wait a minute, bitch, let me lie here Uau, espere um minuto, vadia, deixa eu mentir aqui 20/20 hindsight in my side mirror 20/20 hindsight in my side mirror Retrospectiva 20/20 no meu retrovisor Every year, you drop the ball like Times Square Every year, you drop the ball like Times Square Todo ano, você joga a bola como na Times Square My hair trigger whenever I get an idea My hair trigger whenever I get an idea Meu cabelo arrepia sempre que tenho uma ideia Fuck, now my name rings out like a sponge mop Fuck, now my name rings out like a sponge mop Porra, agora meu nome soa como um esfregão de esponja And my drip was a drop And my drip was a drop E meu ice era uma gota In the bucket, so that gun shot In the bucket, so that gun shot No balde, então aquela arma disparou You just heard just now in that one spot You just heard just now in that one spot Você acabou de ouvir agora naquele local Just came from the nine mil' that I just got Just came from the nine mil' that I just got Acabei de chegar dos nove milhões que acabei de receber That's big bucks and I got a full money clip and I'm loaded That's big bucks and I got a full money clip and I'm loaded Isso é muito dinheiro e eu tenho um clipe de dinheiro cheio e estou carregado I ain't even mean to go the fuck off I ain't even mean to go the fuck off Eu nem pretendo meter o pé I'm still totally inappropriate with an opiate I'm still totally inappropriate with an opiate Eu ainda sou totalmente inapropriado com um opiáceo Groping it while I'm holding it like a trophy Groping it while I'm holding it like a trophy Apalpando enquanto estou segurando como um troféu I'm hoping a little codeine'll get me OD'in' I'm hoping a little codeine'll get me OD'in' Espero que um pouco de codeína me faça uma overdose Woah, everything is slow, I begin to floating Woah, everything is slow, I begin to floating Uau, está tudo lento, começo a flutuar I know that I'm getting loaded, the pen exploded I know that I'm getting loaded, the pen exploded Eu sei que estou ficando carregado, a caneta explodiu Hiroshima with the flows, a utopia Hiroshima with the flows, a utopia Hiroshima com a métrica, uma utopia With the dope, I'm an OG, I'm like the GOAT With the dope, I'm an OG, I'm like the GOAT Com a droga, sou um OG, sou como o melhor de todos os tempos Here to get your goat little bit of sodium, it's assault Here to get your goat little bit of sodium, it's assault Aqui para pegar um pouco de sódio para sua cabra, é agressão When I'm at the podium, at your throat, holy camoly When I'm at the podium, at your throat, holy camoly Quando estou no pódio, na sua garganta, santa camoly I'm in the zone with the shit I'm on I'm in the zone with the shit I'm on Estou na cena com a merda que estou fazendo Get Imodium and a commode because nobody's even close Get Imodium and a commode because nobody's even close Pegue Imodium e uma cômoda porque ninguém chega nem perto You're petroleum to plutonium, you're a phony You're petroleum to plutonium, you're a phony Você é do petróleo para o plutônio, você é um falso I'm at the crib with your ho, got her at the pole like voting with no clothing I'm at the crib with your ho, got her at the pole like voting with no clothing Estou no berço com sua vadia, peguei ela no poste como votar sem roupa Stripped down to a toe ring and here we go with the gloating Stripped down to a toe ring and here we go with the gloating Despojado em um anel de dedo do pé e aqui vamos nós com o regozijo I've got my nose in the air like a Boeing I've got my nose in the air like a Boeing Estou com o nariz empinado como um Boeing Then I got into a little bit of an argument with her Then I got into a little bit of an argument with her Então eu tive uma pequena discussão com ela So I took a little lick of a Klonopin at dinner So I took a little lick of a Klonopin at dinner Então, dei uma lambidinha em um Klonopin no jantar Then I hit her with the motherfucking ottoman and bit her Then I hit her with the motherfucking ottoman and bit her Então eu bati nela com o pufe filho da puta e a mordi Then I shot her in the liver, delivered her to the bottom of the river Then I shot her in the liver, delivered her to the bottom of the river Então eu atirei no fígado dela, entreguei ela no fundo do rio But I'm probably gon' jump in the water with her But I'm probably gon' jump in the water with her Mas provavelmente vou pular na água com ela With a wad of money 'cause I got a lot of it With a wad of money 'cause I got a lot of it Com um monte de dinheiro porque eu tenho muito dinheiro And when it come to drippin', I be soppin' like a hundred mile an hour And when it come to drippin', I be soppin' like a hundred mile an hour E quando se trata de pingar, eu estou ensopando a cem milhas por hora Never runnin' out of either one of 'em, I gotta get it 'cause Never runnin' out of either one of 'em, I gotta get it 'cause Nunca fugindo de qualquer um deles, eu tenho que pegá-lo porque They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) They say these bars are like COVID (Bars are like COVID) Dizem que esses versos são como COVID (versos são como COVID) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) You get 'em right off the bat (You get 'em right off the bat) Você os pega na hora (você pega na hora) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Infected with SARS and Corona (Infected with SARS and Corona) Infectado com SARS e Corona (infectado com SARS e Corona) Like you took a bite off of that (Damn) Like you took a bite off of that (Damn) Como se você tivesse dado uma mordida nisso (droga) And it goes from martian to human (Yeah) And it goes from martian to human (Yeah) E vai de marciano a humano (sim) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) That's how the virus attacks (That's how the virus attacks) É assim que o vírus ataca (é assim que o vírus ataca) They come at me with machine guns (Brr) They come at me with machine guns (Brr) Eles vêm até mim com metralhadoras (brr) It's like trying to fight off a gnat (Fight off a gnat) It's like trying to fight off a gnat (Fight off a gnat) Como tentar lutar contra um mosquito (contra um mosquito)

Composição: Anders Olofsson / D





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir