×
Original Corrigir

I Remember

I Remember (Tradução)

Ya mother...fuckin' faggot. Ya mother...fuckin' faggot. Seu filho... da puta viado. Hey yo...this next song is dedicated to the memory of ErikSchrody. Hey yo...this next song is dedicated to the memory of ErikSchrody. Ae... Essa próxima canção é dedicada em memória de Erik Schrody. Rest in peace. Rest in peace. Descanse em paz. We'll never forget about you...fuckin homo. We'll never forget about you...fuckin homo. Nunca esqueceremos de você... Homo desgraçado. We'll still remember. We'll still remember. Ainda lembraremos. There once was a man who liked to jump around. (jump around)(yo) There once was a man who liked to jump around. (jump around)(yo) Era uma vez um cara que gostava de pular por aí. (por aí) But he got too old to jump up and down. (up and down) But he got too old to jump up and down. (up and down) Mas ele ficou muito velho pra pular pra cima e pra baixo. (so then what happened?) (so then what happened?) (Pra cima e pra baixo) So he put the mic down and picked a guitar up. (picked a guitarup) So he put the mic down and picked a guitar up. (picked a guitarup) (O que aconteceu depois?) (and then he what?) (and then he what?) Então ele jogou o microfone e pegou a guitarra. Started singin the blues like there was no tomorrow. (notomorrow) Started singin the blues like there was no tomorrow. (notomorrow) (pegou a guitarra) (come on) (come on) (E depois?) Left his boys in the house of pain. (in the house of pain)(biach) Left his boys in the house of pain. (in the house of pain)(biach) Começou a cantar Blues como se não houvesse amanhã. It was the wisest decision he ever made. (ever made) It was the wisest decision he ever made. (ever made) (não houvesse amanhã) But the dumbest thing that he could ever do. (he could ever do)(was what?) But the dumbest thing that he could ever do. (he could ever do)(was what?) Deixou seus amigos na House Of Pain (casa da dor). Was try ta punk a 380 on thoes that act shady, tell me nowwhatchu Was try ta punk a 380 on thoes that act shady, tell me nowwhatchu (na House Of Pain)(viado) gonna do. (now whatchu gonna do?) (haha) gonna do. (now whatchu gonna do?) (haha) Foi a decisão mais sensata que ele já tomou. Cuz I remember all those years (yeah) Cuz I remember all those years (yeah) (já tomou) How it was when you were here (c'mon) How it was when you were here (c'mon) Mas a pior burrice que ele poderia fazer. I remember how it was (what) I remember how it was (what) (ele poderia fazer)(O que foi?) How it was when you were young (yeah) How it was when you were young (yeah) Foi tentar ta punk um 380 em putas que agem sombrias, Yesterday was so long ago (long ago) Yesterday was so long ago (long ago) me diz agora o que você vai fazer? (agora o que você vai fazer?) (ha ha) Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour Refrão old ass sing no more. old ass sing no more. Pois eu me lembro de todos aqueles anos I remember back when you had the knack. (had the knack)(hahahahaha) I remember back when you had the knack. (had the knack)(hahahahaha) Como era quando você estava aqui And I remember when you had your first heart attack. (heartattack) And I remember when you had your first heart attack. (heartattack) Eu me lembro como era (*wheezing noise) (*wheezing noise) Como era quando você era jovem I was right there laughin' when i heard the news. (heard thenews) I was right there laughin' when i heard the news. (heard thenews) Ontem passou tão devagar I just wish the cardiac would've murdered you. (would've murderedyou) I just wish the cardiac would've murdered you. (would've murderedyou) Kid Rock e Limp Bizkit chegaram e ninguém (damn) (damn) Quer ouvir sua bunda velha cantar mais Maybe Ice T's right, you are a bitch. (you are a bitch) Maybe Ice T's right, you are a bitch. (you are a bitch) Eu lembro quando você tinha o dom. (maybe he's right) (maybe he's right) (tinha o dom) (ha ha ha ha ha) You come around when your broke and you leave when your rich You come around when your broke and you leave when your rich E eu me lembro de quando você teve seu primeiro ataque do coração. (leave when your rich) (haha) (leave when your rich) (haha) (ataque do coração) But the dumbest thing you could ever do (that you could everdo) But the dumbest thing you could ever do (that you could everdo) Eu estava lá rindo quando ouvi o noticiário (was what?) (was what?) (ouvi o noticiário) Was try ta punk a 380 on thoes that act shady tell me now whatchugonna Was try ta punk a 380 on thoes that act shady tell me now whatchugonna Eu só desejava que seu coração pudesse te matar. do. (now whatchu gonna do?) do. (now whatchu gonna do?) (pudesse te matar) (Caralho) Cuz I remember all those years. (what?) Cuz I remember all those years. (what?) Talvez Ice T esteja certo, você é gay. (você é gay) How it was when you were here. (come on) How it was when you were here. (come on) (talvez ele esteja certo) I remember how it was. (what?) I remember how it was. (what?) Você se aproxima quando está quebrado e abandona quando está rico How it was when you were young. How it was when you were young. (abandona quando está rico) (ha ha) Yesterday was so long ago. (long ago) Yesterday was so long ago. (long ago) Mas a pior burrice que ele poderia fazer (poderia fazer) Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour (O que foi?) old ass sing no more. (Yo yo yo yo yo yo) old ass sing no more. (Yo yo yo yo yo yo) Foi tentar mandar um 380 em putas que agem sombrias, Remember back in '94, Remember back in '94, Me diz agora o que você vai fazer? (agora o que você vai fazer?) Like right before Miss Everlast was Whitey Ford, Like right before Miss Everlast was Whitey Ford, Refrão Before his heart attack had him on life support. (beep beep) Before his heart attack had him on life support. (beep beep) (Ae ae...) When house of pain was out of fame, When house of pain was out of fame, Lembro de 94, Like someone doused the flame, Like someone doused the flame, Tipo antes da Senhorita Everlast, era Whitey Ford, And they became destined And they became destined Antes que seu coração acabasse com sua vida. To never jump around again. To never jump around again. Quando House Of Pain estava fora da fama, Or even further back, Or even further back, Como se alguém tivesse dosado a chama, When I first had heard the knack, When I first had heard the knack, E foram destinados When you were down with syndicate. When you were down with syndicate. Pra nunca pular por ai de novo. I went to get the shit, I went to get the shit, Ou mesmo pular pra bem longe, Man I was into it. Man I was into it. Quando eu ouvi primeiro o seu dom, But then you went, and took your style, and switched the shit. But then you went, and took your style, and switched the shit. Quando você estava com o sindicato. Now you sound ridiculous. Now you sound ridiculous. Eu fui pegar a merda, You dickless piece of shit. You dickless piece of shit. Cara, eu tava nessa. How could you diss me bitch? (huh?) How could you diss me bitch? (huh?) Mas aí você veio, e tirou seu estilo, e apagou a merda. I liked you. I liked you. Agora você soa ridículo. Thought you was alright for a white dude. Thought you was alright for a white dude. Seu pau-pequeno Remember Sway and Tech when I came up and sat beside you, Remember Sway and Tech when I came up and sat beside you, Como você pôde me zuar, viado? (huh?) Started rhymin' then you left the room and didnt say goodbye ornuthin. Started rhymin' then you left the room and didnt say goodbye ornuthin. Eu te curtia. Like you mad that someone else was white and tryin' ta rhyme Like you mad that someone else was white and tryin' ta rhyme Te achava da hora pra um mano branco. or somethin'. or somethin'. Lembra quando eu cheguei e sentei do seu lado, I'm sorry man, I wasn't tryin ta steal your light or nuthin. I'm sorry man, I wasn't tryin ta steal your light or nuthin. Comecei a rimar e te deixei no quarto e não dei um tchauzinho nem nada. But your a homosexual, white rappin' Irish (unknown) But your a homosexual, white rappin' Irish (unknown) Tipo, você ficou bravo que mais alguém branco tava tentando rimar ou algo assim. Man I wish I was Irish, I could be a (unknown) too. Man I wish I was Irish, I could be a (unknown) too. Me desculpa cara, eu não estava tentando roubar sua luz nem nada. Then I'd be confused as you, Then I'd be confused as you, Mas você é homossexual, branco rimando em holandês (desconhecido) And I wouldn't know what to do. And I wouldn't know what to do. Cara, eu queria ser holandês, eu poderia ser (desconhecido) também. What's up witchu? What's up witchu? Então eu seria confuso como você, I never fucked witchu, I never fucked witchu, E eu não saberia o que fazer. Why would you fuck with me? Why would you fuck with me? O que ta acontecendo com você? Knowin' I could rap circles around you, Knowin' I could rap circles around you, Eu nunca fodi você, What? Is you nuts as me? What? Is you nuts as me? Por que você me foderia? Plus I can sing better than you, Plus I can sing better than you, Sabendo que eu podia fazer círculos rap a sua volta, And I don't fuckin' sing. And I don't fuckin' sing. O que? Suas bolas são como as minhas? And probably play guitar better, And probably play guitar better, Mas eu posso cantar melhor que você, And I aint never touched a string. And I aint never touched a string. E eu não canto porra. But I aint mad at you. But I aint mad at you. E de certo toco guitarra melhor, I'd hate me too if I was you. I'd hate me too if I was you. E eu nunca toquei uma corda. I'm what you used to be. I'm what you used to be. Mas eu não estou bravo como você. Shit you was me in '92. Shit you was me in '92. Eu também me odiaria se eu fosse você. So every time I write a lyric, I'ma think of you. So every time I write a lyric, I'ma think of you. Eu sou o que você costumava ser. And maybe that'll help me know what it's like to sing theblues. And maybe that'll help me know what it's like to sing theblues. Merda você era eu em 92. (ladi da) (ladi da) Então toda vez que eu escrever uma letra, eu vou pensar em você. Cuz I remember all those years. Cuz I remember all those years. E talvez isso me ajudará a saber o que é parecido com cantar Blues. How it was when you were here. (I know) How it was when you were here. (I know) Refrão 2x I remember how it was. (how it was) I remember how it was. (how it was) Homo desgraçado (bicha) How it was when you were young. (when you were young) How it was when you were young. (when you were young) Viado do caralho (porra) Yesterday was so long ago. (long ago) Yesterday was so long ago. (long ago) E a propósito, Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour 380' tem uma bala de viado. (homo) old ass sing no more. old ass sing no more. Se você vai atirar em alguém use um bala de verdade. Cuz I remember all those years. (what) Cuz I remember all those years. (what) (não mexa comigo) How it was when you were here. (come on) How it was when you were here. (come on) Viadinho. I remember how it was. (how it was) I remember how it was. (how it was) A próxima vez que você disser meu nome numa canção. How it was when you were young. How it was when you were young. Não se ache o melhor. (sabe) Yesterday was so long ago. (long ago) Yesterday was so long ago. (long ago) Você vai me zuar, me zoa então porra. Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour Kid Rock and Limp Bizkit came along now dont nobody wanna hearyour Bicha desgraçada. old ass sing no more. old ass sing no more. Viado filha da puta. Fuckin homo (pussy) Fuckin homo (pussy) Vagabunda do caralho. Fuckin faggot sissy (fuck) Fuckin faggot sissy (fuck) Arrombado. And by the way, And by the way, Seu idi...porra. 380's a fuckin' sissy gun. (homo) 380's a fuckin' sissy gun. (homo) You gonna shoot somebody use a fuckin' real gun. (dont fuck witme) You gonna shoot somebody use a fuckin' real gun. (dont fuck witme) Little bitch. Little bitch. Next time say my fuckin' name in the song. Next time say my fuckin' name in the song. Dont be subliminal about it. (you know) Dont be subliminal about it. (you know) You gonna diss, me fuckin' diss me, fuckin faggot. You gonna diss, me fuckin' diss me, fuckin faggot. Fuckin' punk pussy. Fuckin' punk pussy. Fuckin' little bitch. Fuckin' little bitch. Fuckin' cunt. Fuckin' cunt. Little fuckin...fuck. Little fuckin...fuck.






Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir