×
Original Corrigir

I'm Back

Estou de Volta

That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta I murder a rhyme one word at a time I murder a rhyme one word at a time Eu mato uma rima uma palavra de cada vez You never heard of a mind as perverted as mine You never heard of a mind as perverted as mine Você nunca ouviu uma mente tão pervertida quanto a minha You better get rid of that. 9 it ain't gonna help You better get rid of that. 9 it ain't gonna help É melhor você se livrar dessa 9(mm) não vai ajudar What good is it gonna do against a man that strangles himself? What good is it gonna do against a man that strangles himself? Que bem vai fazer contra um homem que se estrangula? I'm waitin' for hell like hell shit I'm anxious as hell I'm waitin' for hell like hell shit I'm anxious as hell Eu tô esperando o inferno pra caralho porra eu tô ansioso pra caralho Manson you're safe in that cell, be thankful it's jail Manson you're safe in that cell, be thankful it's jail Manson, você está seguro naquela cela, seja grato que é uma cadeia I used to be my mommy's little angel at twelve I used to be my mommy's little angel at twelve Eu costumava ser o anjinho da mamãe aos 12 Thirteen I was putting shells in a gauge on a shelf Thirteen I was putting shells in a gauge on a shelf 13 eu tava colocando balas numa arma e deixando na prateleira I used to, get punked and bullied on my block I used to, get punked and bullied on my block Eu acostumava, ser zuado e apanhado no meu quarteirão Till I cut a kitten's head off and stuck it in this kid's mailbox (mom, mom) Till I cut a kitten's head off and stuck it in this kid's mailbox (mom, mom) Até que um dia cortei a cabeça de um gatinho e coloquei no correio do moleque (Mãe! Mãe!) I used to give a fuck, now I could give a fuck less I used to give a fuck, now I could give a fuck less Antes eu não me importava, agora eu tô pouco me lixando mais ainda What do I think of success? It sucks, too much press, I'm stressed What do I think of success? It sucks, too much press, I'm stressed O que eu acho do sucesso? É uma merda, muita pressão, estou estressado Too much stares two breasts, too upset Too much stares two breasts, too upset Muito olhares dois peitos, muito triste It's just too much mess, I guess I must just blew up quick (yes) It's just too much mess, I guess I must just blew up quick (yes) É só muita bagunça, eu acho que eu vou explodir rápido (sim) Grew up quick (no) was raised right Grew up quick (no) was raised right Cresci rápido (não) fui criado certo Whatever you say is wrong, whatever I say is right Whatever you say is wrong, whatever I say is right Qualquer coisa que vocês falam é errado, o que eu falo é certo You think of my name now whenever you say: Hi You think of my name now whenever you say: Hi Vocês pensam no meu nome quando vocês dizem: Oi Became a commodity because I'm W-H-I-T-E Became a commodity because I'm W-H-I-T-E Virei um humorista porque sou B-R-A-N-C-O, 'Cause MTV was so friendly to me 'Cause MTV was so friendly to me Porque MTV foi tão amigável comigo Can't wait till Kim sees me Can't wait till Kim sees me Não vejo a hora da Kim me ver Now is it worth it? Look at my life, how is it perfect? Now is it worth it? Look at my life, how is it perfect? É agora vale a pena? Olha a minha vida, como ela é perfeita? Read my lips bitch, what, my mouth isn't working? Read my lips bitch, what, my mouth isn't working? Leia meus lábios vadia, o que, minha boca não está funcionando? You hear this finger? Oh, it's upside down You hear this finger? Oh, it's upside down Você ouve este dedo? Ah, está de cabeça para baixo Here, let me turn this motherfucker up right now Here, let me turn this motherfucker up right now Então, deixa eu virar essa porra pra cima agora That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta I take each individual degenerates head and reach into it I take each individual degenerates head and reach into it Eu cato a cabeça de cada indivíduo degenerado e alcanço lá dentro Just to see if he's influenced by me if he listens to music Just to see if he's influenced by me if he listens to music Só para ver se ele é influenciado por mim se ele ouve música And if he feeds into this shit he's an innocent victim And if he feeds into this shit he's an innocent victim E se ele gosta das minhas merdas, ele é uma vítima inocente And becomes a puppet on the string of my tennis shoe And becomes a puppet on the string of my tennis shoe E se torna um fantoche na corda do meu tênis My name is Slim Shady My name is Slim Shady Meu nome é Slim Shady I been crazy way before radio didn't play me I been crazy way before radio didn't play me Eu já estava louco antes das rádios tocarem minhas músicas The sensational (back is the incredible) The sensational (back is the incredible) O sensacional "Voltou o incrível!" With Ken Kaniff, who just finds the men edible With Ken Kaniff, who just finds the men edible Com Ken Kaniff, que só acha o cara comível It's Ken Kaniff on the, internet It's Ken Kaniff on the, internet É Ken Kaniff na internet Trying to, lure your kids with him, into bed Trying to, lure your kids with him, into bed Tentando, seduzir suas crianças com ele, pra cama It's a, sick world we live in these days It's a, sick world we live in these days É um, mundo nojento que vivemos hoje Slim for Pete's sakes put down Christopher Reeve's legs Slim for Pete's sakes put down Christopher Reeve's legs Slim pelo amor de Pete largue as pernas do Christopher Reeves! Geez, you guys are so sensitive Geez, you guys are so sensitive Vishi, vocês são tão sensíveis Slim it's a touchy subject, try and just don't mention it Slim it's a touchy subject, try and just don't mention it "Slim é um assunto comovente, tente não mencionar sobre isso" Mind with no sense in it, fried to get so frenetic Mind with no sense in it, fried to get so frenetic Mente sem sentido, não vejo a hora de ficar doido Whose eyes get so squinted, I'm blind from smoke in 'em Whose eyes get so squinted, I'm blind from smoke in 'em Tô cego de tanto fumar With my windows tinted, with nine limos rented With my windows tinted, with nine limos rented Minhas janelas estão com lisofilm, com nove limusines alugadas Doin' lines of coke in 'em, with a bunch of guys hoppin' out, all high and indo-scented Doin' lines of coke in 'em, with a bunch of guys hoppin' out, all high and indo-scented Usando cocaína dentro delas, com um monte de manos saindo tudo doidão inalando, exalando And that's where I get my name from, that's why they call me And that's where I get my name from, that's why they call me E é daí que eu consigo meu nome, é por isso que eles me chamam They call me Slim Shady (I'm back) They call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta I take seven kids from Columbine, stand 'em all in line I take seven kids from Columbine, stand 'em all in line Eu cato sete crianças de Columbine, coloco todas numa fila Add an AK-47, a revolver, a. 9 Add an AK-47, a revolver, a. 9 Adiciono um AK-47, um revólver, uma 9 A MAC-11 and it oughta solve the problem of mine A MAC-11 and it oughta solve the problem of mine Um MAC-11 e pode resolver o meu problema And that's a whole school of bullies shot up all at one time And that's a whole school of bullies shot up all at one time E ai está uma escola inteira de valentões baleados de uma vez só 'Cause (I'm) Shady, they call me as crazy 'Cause (I'm) Shady, they call me as crazy Porque (eu sou) Shady, eles me chamam de louco As the world was over this whole Y2K thing As the world was over this whole Y2K thing Como o mundo acabou com toda essa coisa de Y2K And by the way, N'Sync, why do they sing? And by the way, N'Sync, why do they sing? E a propósito, N'Sync, por que eles cantam? Am I the only one who realizes they stink? Am I the only one who realizes they stink? Eu sou o único que percebe que eles são podres? Should I dye my hair pink and care what y'all think? Should I dye my hair pink and care what y'all think? Devo pintar meu cabelo de rosa e me importar com o que vocês pensam? Lip sync and buy a bigger size of earrings? Lip sync and buy a bigger size of earrings? Dublar e comprar um tamanho maior de brincos? It's why I tend to block out when I hear things It's why I tend to block out when I hear things É por isso que costumo bloquear quando ouço coisas 'Cause all these fans screamin' is makin' my ears ring (ah) 'Cause all these fans screamin' is makin' my ears ring (ah) Todos esses fãs gritando tá fazendo meus ouvidos doerem (Ahhhh!!) So I just, throw up a middle finger and let it linger So I just, throw up a middle finger and let it linger Então eu mostro o dedo e deixo protelar Longer than the rumor that I was stickin' it to Christina Longer than the rumor that I was stickin' it to Christina Que nem o rumor que eu estava mostrando pra Christina 'Cause if I ever stuck it to any singer in showbiz 'Cause if I ever stuck it to any singer in showbiz Se um dia eu mostrasse pra alguma cantora em showbiz It'd be Jennifer Lopez, and Puffy you know this It'd be Jennifer Lopez, and Puffy you know this Seria Jennifer Lopez, e Puffy você sabe disso I'm sorry Puff, but I don't give a fuck if this chick was my own mother I'm sorry Puff, but I don't give a fuck if this chick was my own mother Desculpa Puff, eu tô pouco me lixando se essa gostosa fosse minha própria mãe I still fuck her with no rubber and cum inside her I still fuck her with no rubber and cum inside her Eu comeria ela sem camisinha e gozaria dentro dela And have a son and a new brother at the same time And have a son and a new brother at the same time E teria um filho e um novo irmão ao mesmo tempo And just say that it ain't mine, what's my name? And just say that it ain't mine, what's my name? E é só dizer que não é meu, qual é o meu nome? I'm Slim Shady (I'm back) I'm Slim Shady (I'm back) Eu sou Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta That's why they call me Slim Shady (I'm back) That's why they call me Slim Shady (I'm back) É por isso que eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta They call me Slim Shady (I'm back) They call me Slim Shady (I'm back) Eles me chamam de Slim Shady (estou de volta) I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back I'm back (I'm back) (Slim Shady) I'm back Estou de volta (estou de volta) (Slim Shady) estou de volta Guess who's back, back Guess who's back, back Adivinha quem voltou, voltou Gue' gue' guess who's back (hi mom) Gue' gue' guess who's back (hi mom) Adi-adi-adivinha quem voltou (Oi Mãe!) Guess who's back Guess who's back Adivinha quem voltou Gue' guess who's back Gue' guess who's back Adi-adivinha quem voltou D-12, guess who's back D-12, guess who's back D-12, adivinha quem voltou Gue' gue' gue' gue' guess who's back Gue' gue' gue' gue' guess who's back Adi, adi-adi-adi, adivinha quem voltou Dr. Dre, guess who's back Dr. Dre, guess who's back Dr. Dre, adivinha quem voltou Back back, back Back back, back Voltou voltou, voltou Slim Shady, 2001 Slim Shady, 2001 Slim Shady, 2001 I'm blew out from this blunt, fuck I'm blew out from this blunt, fuck Eu tô bombando nas parada, porra

Composição: Marshall Mathers / Melvin Bradford / Andre R





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir