×
Original Corrigir

KILLSHOT

Tiro Para Matar

(You sound like a bitch, bitch) (You sound like a bitch, bitch) Você soa como uma vadia, vadia Shut the fuck up! Shut the fuck up! Cala a porra da boca! (When your fans become your haters) (When your fans become your haters) Quando seus fãs se tornam seus inimigos You done? You done? Já acabou? (Fuckin' beard's weird) (Fuckin' beard's weird) Porra, sua barba é estranha Alright Alright Tudo bem (You yellin' at the mic, fuckin' weird beard) (You yellin' at the mic, fuckin' weird beard) Você grita no microfone, sua barba é estranha We doin' this once We doin' this once Nós estamos fazendo desta vez (You yellin' at the mic, your beard's weird (You yellin' at the mic, your beard's weird Você grita no microfone, sua barba é estranha Why you yellin' at the mic?) Why you yellin' at the mic?) Por que você grita no microfone? Rihanna just hit me on a text Rihanna just hit me on a text Rihanna acabou de me enviar uma mensagem Last night I left hickeys on her neck Last night I left hickeys on her neck Noite passada eu deixei chupões no pescoço dela Wait, you just dissed me? I'm perplexed Wait, you just dissed me? I'm perplexed Espere, você acabou de me atacar? Estou perplexo Insult me in a line, compliment me on the next Insult me in a line, compliment me on the next Me insulta em uma linha, me elogia na próxima Damn, I'm really sorry you want me to have a heart attack Damn, I'm really sorry you want me to have a heart attack Porra, eu realmente sinto muito que você queira que eu tenha um ataque cardíaco Was watchin' 8 Mile on my NordicTrack Was watchin' 8 Mile on my NordicTrack Estava assistindo 8 Mile na minha esteira Realized I forgot to call you back Realized I forgot to call you back Percebi que esqueci de te ligar de volta Here's that autograph for your daughter, I wrote it on a Starter cap Here's that autograph for your daughter, I wrote it on a Starter cap Aqui está o autógrafo para a sua filha, eu escrevi em um boné da Starter Stan, Stan, son Stan, Stan, son Stan, Stan, filho Listen, man, Dad isn't mad Listen, man, Dad isn't mad Escute, cara, papai não está bravo But how you gonna name yourself after a damn gun But how you gonna name yourself after a damn gun Mas como você se dá o nome de uma maldita arma And have a man-bun? And have a man-bun? E depois usa esse coque? The giant's woke, eyes open, undeniable The giant's woke, eyes open, undeniable O gigante acordou, olhos abertos, inegável Supplyin' smoke, got the fire stoked Supplyin' smoke, got the fire stoked Fornecendo fumaça, tenho o fogo alimentado Say you got me in a scope, but you grazed me Say you got me in a scope, but you grazed me Fala que você me pegou na mira, mas você só me arranhou I say one call to Interscope and you're Swayze I say one call to Interscope and you're Swayze Eu faço uma ligação para a Interscope e você se torna o Swayze Your reply got the crowd yelling: Woo! Your reply got the crowd yelling: Woo! Sua resposta fez todo mundo gritar: Woo! So before you die let's see who can out-petty who So before you die let's see who can out-petty who Então antes de você morrer, vamos ver quem é melhor que quem With your corny lines (Slim, you're old) ow, Kelly, ooh With your corny lines (Slim, you're old) ow, Kelly, ooh Com as suas linhas bregas — Slim, você é velho — ow, Kelly, ooh But I'm 45 and I'm still outselling you But I'm 45 and I'm still outselling you Mas eu tenho 45 anos e ainda estou vendendo mais que você By 29, I had three albums that had blew By 29, I had three albums that had blew Aos 29 anos, eu tinha três álbuns que tinham bombado Now let's talk about something I don't really do Now let's talk about something I don't really do Agora vamos falar de algo que eu realmente não faço Go in someone's daughter's mouth stealin' food Go in someone's daughter's mouth stealin' food Tipo tirar comida da filha de alguém But you're a fuckin' mole hill But you're a fuckin' mole hill Mas você é um merda Now I'ma make a mountain out of you, woo! Now I'ma make a mountain out of you, woo! Agora eu vou fazer uma montanha de você, woo! Ho, chill, actin' like you put the chrome barrel to my bone marrow Ho, chill, actin' like you put the chrome barrel to my bone marrow Puto, relaxe, agindo como se você colocasse o barril cromado na minha medula óssea Gunner? Bitch, you ain't a bow and arrow Gunner? Bitch, you ain't a bow and arrow Arma? Cuzão, você não é nem um arco e flecha Say you'll run up on me like a phone bill, sprayin' lead Say you'll run up on me like a phone bill, sprayin' lead Fala que vai correr atrás de mim como uma conta de telefone, pulverizando chumbo Playin' dead, that's the only time you hold still (hold up) Playin' dead, that's the only time you hold still (hold up) Fingindo de morto, essa é a única vez que você continua em pé (espera) Are you eating cereal or oatmeal? Are you eating cereal or oatmeal? Você está comendo cereal ou aveia? What the fuck's in the bowl, milk? Wheaties or Cheerios? What the fuck's in the bowl, milk? Wheaties or Cheerios? Mas que porra é essa na sua tigela, leite? Wheaties ou Cheerios? 'Cause I'm takin' a shit in 'em, Kelly, I need reading material 'Cause I'm takin' a shit in 'em, Kelly, I need reading material Porque eu estou cagando, Kelly, eu preciso ler alguma coisa Dictionary Dictionary Dicionário Yo, Slim, your last four albums sucked, go back to Recovery Yo, Slim, your last four albums sucked, go back to Recovery Ei Slim, seus últimos quatro álbuns são uma bosta, volta pro Recovery Oh shoot, that was three albums ago Oh shoot, that was three albums ago Oh adivinha, aquilo foi há três álbuns atrás What do you know? Oops What do you know? Oops O que você sabe? Oops Know your facts before you come at me, lil' goof Know your facts before you come at me, lil' goof Conheça seus fatos antes de vir até mim, bobinho Luxury, oh, you broke, bitch? Yeah, I had enough money in '02 Luxury, oh, you broke, bitch? Yeah, I had enough money in '02 Luxo, oh, você tá falido, vadio? Sim, eu tinha dinheiro suficiente em 2002 To burn it in front of you, ho To burn it in front of you, ho Para queimar na sua frente, puto Younger me? No, you're the wack me, it's funny but so true Younger me? No, you're the wack me, it's funny but so true Minha versão jovem? Não, você é minha versão fodida, é engraçado mas é verdade I'd rather be 80-year-old me than 20-year-old you I'd rather be 80-year-old me than 20-year-old you Eu prefiro ser eu aos 80 anos do que você aos 20 'Til I'm hitting old age 'Til I'm hitting old age Até eu envelhecer Still can fill a whole page with a 10-year-old's rage Still can fill a whole page with a 10-year-old's rage Ainda consigo encher uma página inteira com a raiva de um moleque de 10 anos Got more fans than you in your own city, lil' kiddy, go play Got more fans than you in your own city, lil' kiddy, go play Tenho mais fãs que você na sua própria cidade, crianção, vai brincar Feel like I'm babysitting Lil Tay Feel like I'm babysitting Lil Tay Pensa que eu sou a babá da Lil Tay Got the Diddy okay so you spent your whole day Got the Diddy okay so you spent your whole day Tenho o Diddy, ok, então você perdeu todo o seu tempo Shootin' a video just to fuckin' dig your own grave Shootin' a video just to fuckin' dig your own grave Lançando um vídeo somente para cavar a própria cova Got you at your own wake, I'm the billy goat Got you at your own wake, I'm the billy goat Deixando você no seu próprio funeral, eu sou o melhor You ain't never made a list next to no Biggie, no Jay You ain't never made a list next to no Biggie, no Jay Você nunca fez um som ao nível de um Biggie, ou um Jay Next to Taylor Swift and that Iggy hoe, you about to really blow Next to Taylor Swift and that Iggy hoe, you about to really blow No nível da Taylor Swift ou daquela vadia da Iggy, você realmente está prestes a explodir Kelly, they'll be putting your name Kelly, they'll be putting your name Kelly, eles irão colocar o seu nome Next to Ja, next to Benzino, die motherfucker! Next to Ja, next to Benzino, die motherfucker! Junto com o do Ja Rule, junto do Benzino — morra, filho da puta! Like the last motherfucker sayin' Hailie in vain Like the last motherfucker sayin' Hailie in vain Como o último filho da puta que falou o nome da Hailie em vão Alien brain, you Satanist Alien brain, you Satanist Cérebro de alienígena, você é satanista My biggest flops are your greatest hits My biggest flops are your greatest hits Meus maiores fracassos são iguais aos seus maiores sucessos The game's mine again and ain't nothin' changed but the locks The game's mine again and ain't nothin' changed but the locks O jogo é meu novamente e não trocaram as fechaduras So before I slay this bitch I, mwah, give Jade a kiss So before I slay this bitch I, mwah, give Jade a kiss Então antes que eu mate essa vadia, mwah, dê um beijo na Jade Gotta wake up Labor Day to this Gotta wake up Labor Day to this Tive que acordar no Dia do Trabalhador Bein' rich-shamed by some prick usin' my name for clickbait Bein' rich-shamed by some prick usin' my name for clickbait Sendo hostilizado por ser rico por algum idiota que usa o meu nome como isca In a state of bliss 'cause I said his goddamn name In a state of bliss 'cause I said his goddamn name Em um estado de pura alegria porque eu disse o seu maldito nome Now I gotta cock back, aim Now I gotta cock back, aim Agora eu tenho que recarregar, mirar Yeah, bitch, pop Champagne to this! (Pop) Yeah, bitch, pop Champagne to this! (Pop) É, cuzão, estoure uma champagne para isso! It's your moment It's your moment É o seu momento This is it, as big as you're gonna get, so enjoy it This is it, as big as you're gonna get, so enjoy it É esse, o maior que você irá conseguir, então aproveite Had to give you a career to destroy it Had to give you a career to destroy it Tive que te dar uma carreira para destruí-la Lethal injection Lethal injection Injeção letal Go to sleep six feet deep, I'll give you a B for the effort Go to sleep six feet deep, I'll give you a B for the effort Vá dormir seis pés abaixo da terra, eu vou te dar um B pelo esforço But if I was three-foot-eleven But if I was three-foot-eleven Mas se eu tivesse 1, 20m You'd look up to me, and for the record You'd look up to me, and for the record Você teria que olhar pra cima pra me ver, e pra constar You would suck a dick to fuckin' be me for a second You would suck a dick to fuckin' be me for a second Você chuparia um pau para ser eu por um segundo Lick a ballsack to get on my channel Lick a ballsack to get on my channel Lamberia um saco para ir no meu canal Give your life to be as solidified Give your life to be as solidified Daria a sua vida para ser tão solidificado This mothafuckin' jit is like Rambo when he's out of bullets This mothafuckin' jit is like Rambo when he's out of bullets Esse lixo filho da puta é tipo um Rambo sem balas So what good is a fuckin' machine gun when it's out of ammo? So what good is a fuckin' machine gun when it's out of ammo? Então, o quão bom é a porra de uma metralhadora sem munição? Had enough of this tatted-up mumble rapper Had enough of this tatted-up mumble rapper Já cansei desse rapper modinha tatuado How the fuck can him and I battle? How the fuck can him and I battle? Como ele e eu podemos brigar? He'll have to fuck Kim in my flannel He'll have to fuck Kim in my flannel Ele vai ter que foder a Kim na minha flanela I'll give him my sandals I'll give him my sandals Vou dar minhas sandálias para ele 'Cause he knows, long as I'm Shady he's gon' have to live in my shadow 'Cause he knows, long as I'm Shady he's gon' have to live in my shadow Porque ele sabe, enquanto eu for o Shady ele terá que viver na minha sombra Exhausting, letting off on my offspring Exhausting, letting off on my offspring Exaustivo, falando das minhas filhas Lick a gun barrel, bitch, get off me! Lick a gun barrel, bitch, get off me! Como um cano de arma, vadio, sai de perto de mim! You dance around it like a sombrero, we can all see You dance around it like a sombrero, we can all see Você dança por aí como um sombrero, todos nós podemos ver You're fuckin' salty You're fuckin' salty Você está bravo 'Cause Young Gerald's balls-deep inside of Halsey 'Cause Young Gerald's balls-deep inside of Halsey Porque o G-Eazy meteu fundo na Halsey Your red sweater, your black leather Your red sweater, your black leather Seu suéter vermelho, seu couro preto You dress better, I rap better You dress better, I rap better Você se veste melhor, eu faço rap melhor That a death threat or a love letter? That a death threat or a love letter? Isso é uma ameaça de morte ou uma carta de amor? Little white toothpick Little white toothpick Magrelo branco Thinks it's over a pic, I just don't like you, prick Thinks it's over a pic, I just don't like you, prick Pensa que é mais uma foto, eu só não gosto de você, otário Thanks for dissing me Thanks for dissing me Obrigado por me mandar uma diss Now I had an excuse on the mic to write Not Alike Now I had an excuse on the mic to write Not Alike Agora eu tenho uma desculpa no microfone para escrever Not Alike But really, I don't care who's in the right But really, I don't care who's in the right Mas sério, eu não me importo com quem está certo But you're losin' the fight you picked But you're losin' the fight you picked Mas você está perdendo uma luta que você começou Who else want it? Kells, attempt, fails, Budden, L's! Who else want it? Kells, attempt, fails, Budden, L's! Quem mais quer isso? Kells — tentativa falha! Budden — perdedores! Fuckin' nails in these coffins as soft as Cottonelle Fuckin' nails in these coffins as soft as Cottonelle Roendo as unhas nesses caixões tão macios quanto papel higiênico Killshot, I will not fail, I'm with the Doc still Killshot, I will not fail, I'm with the Doc still Atiro para matar, eu não vou falhar, eu ainda estou com o Dr. Dre But this idiot's boss pops pills and tells him he's got skills But this idiot's boss pops pills and tells him he's got skills Mas o chefe desse idiota toma comprimidos e diz que ele tem habilidades But, Kells, the day you put out a hit's the day Diddy admits But, Kells, the day you put out a hit's the day Diddy admits Mas, Kells, o dia que você fizer um hit será o dia que o Diddy admitirá That he put the hit out that got Pac killed, ah! That he put the hit out that got Pac killed, ah! Que ele colocou o som que matou o 2Pac, ah! I'm sick of you bein' wack I'm sick of you bein' wack Eu estou cansado de você ser louco And still usin' that mothafuckin' Auto Tune And still usin' that mothafuckin' Auto Tune E ainda usando essa merda de Auto-Tune So let's talk about it (let's talk about it) So let's talk about it (let's talk about it) Então vamos falar sobre isso (vamos falar sobre isso) I'm sick of your mumble rap mouth I'm sick of your mumble rap mouth Estou cansado da sua boca de rap modinha Need to get the cock up out it Need to get the cock up out it Precisa tirar o pau dela Before we can even talk about it (talk about it) Before we can even talk about it (talk about it) Antes que possamos falar sobre isso (falar sobre isso) I'm sick of your blonde hair and earrings I'm sick of your blonde hair and earrings Estou cansado do seu cabelo loiro e brincos Just 'cause you look in the mirror and think Just 'cause you look in the mirror and think Só porque você se olha no espelho e pensa That you're Marshall Mathers (Marshall Mathers) That you're Marshall Mathers (Marshall Mathers) Que você é o Marshall Mathers (Marshall Mathers) Don't mean you are, and you're not about it Don't mean you are, and you're not about it Não significa que você é, e você não é So just leave my dick in your mouth and keep my daughter out it So just leave my dick in your mouth and keep my daughter out it Então deixe o meu pau na sua boca e deixe minha filha fora disso You fuckin', oh You fuckin', oh Você está, oh And I'm just playin', Diddy And I'm just playin', Diddy E eu estou apenas brincando, Diddy You know I love you You know I love you Você sabe que eu te amo

Composição: Marshall Matthers / Ray Illya Fraser





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir