×
Original Corrigir

Lighters

Isqueiros (part. Bruno Mars e Royce Da 5'9)

This one's for you and me This one's for you and me Essa daqui é pra mim e pra você Living out our dreams Living out our dreams Vivendo os nossos sonhos We're all right where we should be We're all right where we should be Nós estamos exatamente onde deveríamos estar With my arms out wide With my arms out wide Com braços bem abertos I open my eyes I open my eyes Eu abro meus olhos And now And now E agora All I wanna see All I wanna see Tudo que eu quero ver Is a sky full of lighters Is a sky full of lighters É um céu cheio de isqueiros A sky full of lighters A sky full of lighters Um céu cheio de isqueiros By the time you hear this I will have already spiraled up By the time you hear this I will have already spiraled up Na hora que você ouvir esse som eu já terei subido I would never do nothin' to let you cowards fuck my world up I would never do nothin' to let you cowards fuck my world up Eu jamais deveria deixar que vocês covardes estraguem o meu mundo If I was you I would duck or get struck like lighting If I was you I would duck or get struck like lighting Se eu fosse você eu iria agachar ou seria atingido por algo como raios Fighters keep fighting, put your lighters up Fighters keep fighting, put your lighters up Continue lutando, ponham seus isqueiros para cima Point 'em' skyward, uh! Point 'em' skyward, uh! Apontem os isqueiros em direção ao céu, uh Had a dream I was king Had a dream I was king Sonhei que era um rei I woke up, still king I woke up, still king Eu acordei, continuo rei This rap game's nipple is mine for the milking This rap game's nipple is mine for the milking O mamilo do mundo do rap é meu e eu tiro o leite dele como quero Till' nobody else even fucking feels me Till' nobody else even fucking feels me Até que ninguém mais me sinta Till' it kills me Till' it kills me Até que me mate I swear to God I'll be the fucking illest in the music I swear to God I'll be the fucking illest in the music Eu juro por Deus que serei o melhor na música There is or there ever will be There is or there ever will be Que há ou que existirá Disagree? Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up Disagree? Feel free, but from now on I'm refusing to ever give up Discorda? Sinta-se à vontade, mas daqui pra frente eu estou me recusando a desistir Only thing I ever gave up's using Only thing I ever gave up's using A única coisa que eu já desisti de fazer é me drogar No more excuses No more excuses Sem mais desculpas Excuse me if my head's too big for this building Excuse me if my head's too big for this building Me desculpe se minha cabeça é grande demais pra caber aqui And pardon me if I'm a cocky prick And pardon me if I'm a cocky prick E me perdoe se eu sou um metido arrogante But you cocks are slick But you cocks are slick Mas vocês são uns manhosos Poppin' shit on how you flipped ya life around, crock of shit Poppin' shit on how you flipped ya life around, crock of shit Falando merda de como vocês viraram suas vidas ao avesso, quanta mentira Who you dicks tryina kid? Who you dicks tryina kid? Quem vocês estão tentando enganar? Flipped dick, you did opposite Flipped dick, you did opposite Filhos da puta vocês fizeram o contrário You stayed the same You stayed the same Vocês continuam os mesmos 'Cause cock backwards is still cock, you pricks 'Cause cock backwards is still cock, you pricks Porque se gabar ao contrário ainda é se gabar inúteis I love it when I tell'em shove it I love it when I tell'em shove it Eu amo quando eu falo para eles tomarem naquele lugar Cause it wasn't that long ago when Marshall sat flustered Cause it wasn't that long ago when Marshall sat flustered Porque não foi faz muito tempo atrás que Marshall estava lá, envergonhado Lacked luster 'cause couldn't cut mustard Lacked luster 'cause couldn't cut mustard Sem brilho, não conseguia atingir as expectativas Muster up nothin', brain fuzzy Muster up nothin', brain fuzzy Não conseguia criar nada, o cérebro não funcionava 'Cause he's buzzin' 'Cause he's buzzin' Porque ele tava alto Woke up from that buzz, now you wonder Woke up from that buzz, now you wonder Acordou daquela viagem, agora você se pergunta Why he does it? How he does it Why he does it? How he does it Por que ele faz isso? Como ele faz isso Wasn't cause he had buzzards circlin' round his head Wasn't cause he had buzzards circlin' round his head Não foi por que ele estava com a cabeça cheia de zumbidos Waiting for him to drop dead, was it? Waiting for him to drop dead, was it? Esperando que ele caisse morto, foi? Or was it cause them bitches wrote him off Or was it cause them bitches wrote him off Ou foi porque algumas vadias acabaram com ele? Little hussy-ass suzzes Little hussy-ass suzzes Vadias causando agitações Fuck it Fuck it Que se foda isso Guess it doesn't matter now, does it? Guess it doesn't matter now, does it? Acho que isso não importa agora, importa? What difference it make? What difference it make? Que diferença faria? What's it take? What's it take? Quanto custaria To get it through your thick skulls that this ain't some bullshit To get it through your thick skulls that this ain't some bullshit Para fazer vocês cabeças duras verem que isso não é uma brincadeira People don't usually come back this way People don't usually come back this way Pessoas normalmente não voltam pra esse lado From a place that was as dark as I was in From a place that was as dark as I was in De um lugar que estava tão sombrio como eu estava Just to get to this place Just to get to this place E apenas para chegar a esse lugar Now let these words be like a switch blade to a hater's rib cage Now let these words be like a switch blade to a hater's rib cage Agora que essas palavras sejam como canivetes na costela dos que me odeiam And let it be known that from this day forward And let it be known that from this day forward E deixo constatado que deste dia em diante I wanna just say thanks I wanna just say thanks Eu só quero agradecer Cause your hate is what gave me the strength Cause your hate is what gave me the strength Porque o seu ódio foi o que me deu forças So let 'em Bics raise So let 'em Bics raise Então deixem que os isqueiros sejam levantados 'Cause I came with 5'9'' 'Cause I came with 5'9'' Porque eu cheguei com o 5'9'' (rapper) But I feel like I'm 6'8'' But I feel like I'm 6'8'' Mas eu me sinto por cima agora (6'8'') This one's for you and me This one's for you and me Essa daqui é pra mim e pra você Living out our dreams Living out our dreams Vivendo os nossos sonhos We're all right where we should be We're all right where we should be Nós estamos exatamente onde deveríamos estar With my arms out wide With my arms out wide Com meus braços bem abertos I open my eyes I open my eyes Eu abro meus olhos And now And now E agora All I wanna see All I wanna see Tudo que eu quero ver Is a sky full of lighters Is a sky full of lighters É um céu cheio de isqueiros A sky full of lighters A sky full of lighters Um céu cheio de isqueiros By the time you hear this I prolly already be outtie By the time you hear this I prolly already be outtie Na hora que você ouvir isso provavelmente eu já terei ido embora I advance like going from totin' iron to goin' and buying I advance like going from totin' iron to goin' and buying Eu avanço indo de carregar uma arma pra comprar Four or five of the homies the Iron Man Audi Four or five of the homies the Iron Man Audi Quatro ou cinco dos meus manos um carro Audi My daddy told me, slow down boy you're going to blow it My daddy told me, slow down boy you're going to blow it Meu pai me disse: vai com calma garoto, você vai acabar com tudo And I ain't gotta stop to beat a minute to tell Shady I love him And I ain't gotta stop to beat a minute to tell Shady I love him E eu não vou parar de fazer música por um minito nem pra falar pro Shady que amo ele The same way that he did Dr. Dre on the Chronic The same way that he did Dr. Dre on the Chronic Do mesmo modo ele demonstrou no clip pro Dr. Dre Tell him how real he is Tell him how real he is Contar a ele o quão real ele é Or how high I am Or how high I am Ou o quanto eu cresci Or how I would kill for him, for him to know it Or how I would kill for him, for him to know it Ou como eu mataria ele, para ele saber disso I cried plenty tears I cried plenty tears Eu chorei muitas lágrimas My daddy got a bad back My daddy got a bad back Meu pai tinha problema de coluna So it's only right that I write till he can march right So it's only right that I write till he can march right Então é certo que eu escreva até que ele consiga caminhar Into that post office and tell 'em to hang it up Into that post office and tell 'em to hang it up Em direção ao correio e dizer a eles para desistirem Now his career's Lebron's jersey in twenty years Now his career's Lebron's jersey in twenty years Agora a carreiras dele é a camisa do Lebron em vinte anos I'll stop when I'm at the very top I'll stop when I'm at the very top Eu paro quando eu chegar ao topo You shitted on me on your way up You shitted on me on your way up Você me zombou enquanto crescia It's 'bout to be a scary drop It's 'bout to be a scary drop E agora vai cair de lá de cima Cause what goes up Cause what goes up Porque o que sobe Must come down Must come down Um dia deve descer You goin' down You goin' down Você está descendo On somethin' you don't wanna see On somethin' you don't wanna see Em algo que você não quer ver Like a hairy box Like a hairy box Como uma peluda Every hour Every hour Todo momento Happy hour now Happy hour now É um momento de alegria Life is wacky now Life is wacky now A vida ficou maluca agora Used to have to eat the cat to get the pussy Used to have to eat the cat to get the pussy Costumava a ter que comer o gato para chegar na buceta Now I'm just a cat's meow, ow Now I'm just a cat's meow, ow Agora eu sou apenas um miado, ow Outclass the count Outclass the count Não dá nem mais pra contar Always down for the catchweight Always down for the catchweight Sempre to de pé pra luta livre Like Pacquiao Like Pacquiao Tipo o Pacquiao Y'all are doomed Y'all are doomed Vocês estão todos ferrados I remember when T-Pain ain't wanna work with me I remember when T-Pain ain't wanna work with me Eu me lembro quando o T-Pain não queria trabalhar comigo My car starts itself My car starts itself Meu carro liga sozinho Parks itself Parks itself Estaciona sozinho And auto-tunes And auto-tunes E auto-ajusta Cause now I'm in the Aston Cause now I'm in the Aston Porque agora eu estou com um Aston Martin I went from having my city locked up I went from having my city locked up Eu cheguei tendo a cidade fechada para mim To getting treated like Kwame Kilpatrick To getting treated like Kwame Kilpatrick Agora sou tratado como Kwame Kilpatrick And now I'm fantastic And now I'm fantastic E agora eu sou fantástico Compared to a weed high Compared to a weed high Comparo esse sentimento a uma erva da boa And y'all niggas just gossipin' like bitches And y'all niggas just gossipin' like bitches E vocês imbecis fofocando com umas minas On a radio and TV On a radio and TV No radio e na televisão See me, we fly See me, we fly Me veja, nós voamos Y'all buggin out like Wendy Williams Y'all buggin out like Wendy Williams Vocês todos enchendo o saco como Wendy Williams Starin' at a bee-hive Starin' at a bee-hive Olhando para a colméia da abelha And how real is that? And how real is that? E agora é realmente isto? I remember signing my first deal I remember signing my first deal Eu me lembro assinando meu primeiro contrato Now I'm the second best Now I'm the second best Agora eu sou o segundo melhor I can deal with that I can deal with that Eu posso me contentar com isso Now Bruno can show his ass Now Bruno can show his ass Agora Bruno pode mostrar sua bunda Without the MTV awards gag Without the MTV awards gag Sem que o MTV awards faça alguma piada You and I know what it's like You and I know what it's like Você e eu sabemos como é To be kicked down To be kicked down Cair Forced to fight Forced to fight E ser forçado a lutar But tonight But tonight Mas hoje We're alright We're alright Nós estamos bem So hold up your lights So hold up your lights Então segure os seus fogos Let it shine Let it shine E deixe brilhar 'Cause- 'Cause- Porque This one's for you and me This one's for you and me Essa daqui é pra mim e pra você Living out our dreams Living out our dreams Vivendo os nossos sonhos We're all right where we should be We're all right where we should be Nós estamos exatamente onde deveríamos estar With my arms out wide With my arms out wide Com braços bem abertos I open my eyes I open my eyes Eu abro meus olhos And now And now E agora All I wanna see All I wanna see Tudo que eu quero ver Is a sky full of lighters Is a sky full of lighters É um céu cheio de isqueiros A sky full of lighters A sky full of lighters Um céu cheio de isqueiros

Composição: A.Levine / Marshall Mathers / P





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir