×
Original Corrigir

Not Alike (feat. Royce da 5'9")

Nada Parecidos (part. Royce da 5'9")

Tay Keith, fuck these niggas up Tay Keith, fuck these niggas up Tay Keith, acabe com estes manos [Eminem] [Eminem] [Eminem] Yeah Yeah Yeah! Brain dead, eye drops Brain dead, eye drops Acéfalo, colírio Pain meds, cyclops Pain meds, cyclops Medicamentos para dor, pênis They bed, iPod They bed, iPod Cochilo, iPod Maybach, my bach Maybach, my bach Carrões, Maybach Trainwrecks, sidewalks Trainwrecks, sidewalks Confusões, conflitos Pay less, high-tops Pay less, high-tops Barato, sapatos esportivos K-Fed, iHop K-Fed, iHop K-Fed, iHop Playtex, ice spots Playtex, ice spots Camisinha, seca That's how much we have in common (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!) That's how much we have in common (whoa!) That's how much we have in common (whoa!) Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!) Up on this mic, we were on it Up on this mic, we were on it Neste microfone em que estamos That's how much we have in common (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!) That's how much we have in common (woo!) That's how much we have in common (woo!) Isso é o quanto nós temos em comum (woo!) That's how much we have in common That's how much we have in common Isso é o quanto nós temos em comum We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!) We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!) Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (yeah!) [Royce da 5'9] [Royce da 5'9] [Royce da 5'9"] I don't do Jordans and Audemars I don't do Jordans and Audemars Eu não uso Air Jordan e Audemars I do explosions and Molotovs I do explosions and Molotovs Eu crio explosões e Molotovs Y'all blowing smoke as if y'all ain't washed Y'all blowing smoke as if y'all ain't washed Vocês fumam como se estivessem cobertos de sujeira I blow the smoke from the car exhaust I blow the smoke from the car exhaust Eu fumo direto do escapamento de um carro Flying to a party I am not invited to, feeling like the streets need me (woah) Flying to a party I am not invited to, feeling like the streets need me (woah) Indo para uma festa que não fui convidado, porque sei que as ruas precisam da minha presença (woah) I ain't gotta dance as long as my Ferrari Spyder move, like C Breezy I ain't gotta dance as long as my Ferrari Spyder move, like C Breezy Eu não preciso dançar enquanto tiver uma Ferrari Spider na garagem, como faz C. Breezy I don't gotta hire goons, I'd rather try to buy the moon, and breathe freely I don't gotta hire goons, I'd rather try to buy the moon, and breathe freely Eu não preciso contratar capangas, prefiro tentar comprar a lua e respirar livremente The sky is blue, the tie is new, the Masarati white and cool like G-Eazy The sky is blue, the tie is new, the Masarati white and cool like G-Eazy O céu é azul, a gravata é nova, a Maserati é branca e legal como G-Eazy While these dudes tryna figure out how to do a freestyle as fly as me While these dudes tryna figure out how to do a freestyle as fly as me Enquanto esses caras tentam descobrir como fazer um freestyle tão bom quanto o meu I'm confused trying to figure out how to do Capri styles, am I a G? I'm confused trying to figure out how to do Capri styles, am I a G? Estou tentando descobrir como dormir com Kapri Styles, será que sou tamanho G? Everybody doing chick joints, probably rob these little dudes at first point Everybody doing chick joints, probably rob these little dudes at first point Cada um com sua periguete, provavelmente elas vão roubá-los em algum momento 'Member everybody used to bite Nickel, now everybody doing Bitcoin 'Member everybody used to bite Nickel, now everybody doing Bitcoin Lembre-se: Todo mundo costumava comprar níquel, agora todo mundo quer Bitcoin We don't got nothing in common (no) We don't got nothing in common (no) Nós não temos nada em comum (não) We don't got nothing in common (no) We don't got nothing in common (no) Nós não temos nada em comum (não) Y'all in the stuff like doubled-up Styrofoam cups on them uppers-and-downers (woo!) Y'all in the stuff like doubled-up Styrofoam cups on them uppers-and-downers (woo!) Vocês são viciados em diferentes drogas que são usadas em copos de isopor (woo!) I'm into stuff like doubling commas I'm into stuff like doubling commas E eu estou viciado na duplicação de vírgulas Find me a brother who's solid Find me a brother who's solid Me apresente um mano consistente To count the shit up, then bust the shit down To count the shit up, then bust the shit down Para que eu possa contar as tretas e expor tudo When the cops set us up, we can flush the shit down When the cops set us up, we can flush the shit down E quando os policiais aparecerem, nós podemos dar descarga nas drogas We can no give a fuck, shit, a fucking Kehlani We can no give a fuck, shit, a fucking Kehlani Nós não podemos fingir que não ligamos, merda, nós temos a Kehlani Selling your cock and your butt for a follower Selling your cock and your butt for a follower Vendendo seu pinto e sua bunda para ganhar um seguidor Possible cup, for dollars you powder sniff Possible cup, for dollars you powder sniff Como em um campeonato, você cheira pó em troca de uns dólares Now you're slipping, call it a power trip Now you're slipping, call it a power trip Agora você está decaindo e chama isso de viagem do poder A product of politics A product of politics Um produto da política Y'all went from profit and topping the charts Y'all went from profit and topping the charts Vocês saíram com lucro e dispararam nas paradas To dropped in the park in a pile of shit To dropped in the park in a pile of shit Para acabar tropeçando e caindo em uma pilha de merda Knowledge is power, but powerless if you got it and you do not acknowledge it Knowledge is power, but powerless if you got it and you do not acknowledge it Conhecimento é poder, mas isso é impotente se você não sabe trabalhá-lo Y'all music sound like Dr. Seuss inspired it Y'all music sound like Dr. Seuss inspired it Todas suas músicas soam como se Dr. Seuss tivesse os inspirado Hiring strippers, prostitutes retiring Hiring strippers, prostitutes retiring Contratando strippers, aposentando prostitutas We can spit it for ya it vans We can spit it for ya it vans Nós podemos dizer tudo isso I'm fit to be king, you're cut out to fit in prince pants I'm fit to be king, you're cut out to fit in prince pants Eu estou apto para ser rei, vocês não servem nem para o papel de príncipe You niggas You niggas Seus arrombados [Eminem] [Eminem] [Eminem] Brain-dead, eye drops Brain-dead, eye drops Acéfalo, colírio Pain meds, cyclops Pain meds, cyclops Medicamentos para dor, pênis They bed, iPod They bed, iPod Cochilo, iPod Maybach, my bach Maybach, my bach Carrões, Maybach Trainwrecks, sidewalks Trainwrecks, sidewalks Confusões, conflitos Payless, high-tops Payless, high-tops Barato, sapatos esportivos K-Fed, iHop K-Fed, iHop K-Fed, iHop Playtex, ice spots Playtex, ice spots Camisinha, seca That's how much we have in common (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!) That's how much we have in common (whoa!) That's how much we have in common (whoa!) Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!) Up on this mic, we we're on it Up on this mic, we we're on it Neste microfone em que estamos That's how much we have in common (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!) That's how much we have in common (woo!) That's how much we have in common (woo!) Isso é o quanto nós temos em comum (woo!) That's how much we have in common That's how much we have in common Isso é o quanto nós temos em comum We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!) We are not alike, there's not alike us on the mic (yeah!) Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (yeah!) You say you're affiliated with murderers, killers (ayy) You say you're affiliated with murderers, killers (ayy) Você diz que é amigo de assassinos, matadores (ayy) The people you run with are thuggin' (gang) The people you run with are thuggin' (gang) As pessoas com quem você anda são fodas (gangue) But you're just a wannabe gunner (gang) But you're just a wannabe gunner (gang) Mas você apenas é metido a atirador (gangue) Like you was gonna do something Like you was gonna do something Como se você fosse fazer alguma coisa Acting like you catching bodies (ayy) Acting like you catching bodies (ayy) Agindo como se tivesse que recolher corpos (ayy) And you got juice, lil youngin', you're bugging And you got juice, lil youngin', you're bugging E você têm audácia, pivete, está incomodando You ain't never even been charged in connection with battery You ain't never even been charged in connection with battery Você nunca foi julgado por fazer parte de uma gangue Bitch, you ain't plugged in nothing Bitch, you ain't plugged in nothing Vadia, você não é associado a nada Rap God spit lyrical bullets (boom) Rap God spit lyrical bullets (boom) Rap God disparou balas líricas (boom) Your gas caught you partners with a tulip Your gas caught you partners with a tulip Seu falatório acabou pegando seus parceiros com maconha This has not to do with muscular This has not to do with muscular Isso não tem nada a ver com músculos But have guns for sure, you better put a But have guns for sure, you better put a Mas se você tiver armas, é melhor colocar uma Strap on, other words if you're gonna Strap on, other words if you're gonna Cinta, em outras palavras, se você for Roll up with your (gang), you're gon' need an arsenal Roll up with your (gang), you're gon' need an arsenal Chegar com sua (gangue), você vai precisar de um arsenal 'Cause this bar is over your head 'Cause this bar is over your head Porque estas rimas estão acima de suas capacidades So you better have arms if you're gonna pull up (skrt) So you better have arms if you're gonna pull up (skrt) Então é melhor você ter força se for encarar essa (skrt) Oh, you run the streets, huh? Oh, you run the streets, huh? Oh, você comanda as ruas, é?! Now you wanna come and fuck with me, huh? Now you wanna come and fuck with me, huh? Agora você vai foder comigo, é?! This little cocksucker, he must be feeling himself This little cocksucker, he must be feeling himself Esse pequeno babaca deve estar se sentindo o máximo He wants to keep up He wants to keep up Ele quer bancar o durão It's tough to me now, so he does a feature It's tough to me now, so he does a feature Está difícil agora, então ele faz features Decides to team up with Nina Decides to team up with Nina Decide se unir com Nina But next time you don't gotta use Tech N9ne But next time you don't gotta use Tech N9ne Mas da próxima vez você não precisa de Tech N9ne If you wanna come at me with a submachine gun If you wanna come at me with a submachine gun Se quiser me atacar com uma submetralhadora And I'm talking to you, but you already know who the fuck you are, Kelly And I'm talking to you, but you already know who the fuck you are, Kelly E eu estou falando com você, mas você já que é para você, não é Kelly?! I don't use sublimes and sure as fuck don't sneak diss I don't use sublimes and sure as fuck don't sneak diss Eu não uso mensagem sublimar e, com certeza, não falo pelas costas But keep commenting on my daughter Hailie But keep commenting on my daughter Hailie Mas continue comentando sobre minha filha Hailie I keep on telling motherfucker, bitches, in case you forgot I keep on telling motherfucker, bitches, in case you forgot Continuo avisando, filhos da puta, caso tenham esquecido Really I need Ja memories, jaw like strawberry or pineapple, apricot jelly Really I need Ja memories, jaw like strawberry or pineapple, apricot jelly Eu preciso refrescar a memória, como morango, abacaxi ou geleia de damasco I respond, really, but this time Shady 'bout to sound off I respond, really, but this time Shady 'bout to sound off Eu raramente retruco, de verdade, mas desta vez Shady está prestes a disparar Like a fucking cocked semi Glock Like a fucking cocked semi Glock Como a porra de uma Semi Glock armada Demi God, let me put a silencer on this little non-threatening blond fairy Demi God, let me put a silencer on this little non-threatening blond fairy Um semideus, deixe-me colocar um silenciador nesta loirinha dedo-duro Cornball taking shots at me Cornball taking shots at me Cafonas, disparando contra mim You're not ready, fool, break yourself like Rocksteady Crew You're not ready, fool, break yourself like Rocksteady Crew Você não está pronto, moleque, desapareça como Rocksteady Crew Obviously, I'm not getting through Obviously, I'm not getting through Obviamente, eu não vou deixar passar We can get it poppin' like Redenbach, letting off like Remy Ma We can get it poppin' like Redenbach, letting off like Remy Ma Podemos tirar uma, tipo Redenbach, abrir fogo como Remy Ma Heavy artillery, gotta deal a harsh with a hard shell Heavy artillery, gotta deal a harsh with a hard shell Artilharia pesada, tenho que lidar com um machucado e uma fratura Put a motherfucking heart in bigger than Bizarre's belly Put a motherfucking heart in bigger than Bizarre's belly Alguém com coração maior do que a barriga de Bizarre Only time you'll ever say, I lost Only time you'll ever say, I lost Só o tempo pode dizer que eu perdi You'll be talking 'bout Fetty Wap, better call Diddy You'll be talking 'bout Fetty Wap, better call Diddy Se você vai exaltar Fetty Wap, melhor chamar o Diddy Just to try to get me off and you better hope I don't call Trick-Trick Just to try to get me off and you better hope I don't call Trick-Trick Tente tirar minha paciência e é melhor rezar para eu não chamar Trick-Trick Bitch, this shit don't fly in our city Bitch, this shit don't fly in our city Vadia, essa merda não acontece em nossa cidade Punk, you don't disrespect OG's, RIP Prodigy Punk, you don't disrespect OG's, RIP Prodigy Você não deve desrespeitar OG's, descanse em paz Prodigy Soldier in my soul and I told them the moment he signed me Soldier in my soul and I told them the moment he signed me Soldado em minha alma, disse a todos no momento em que ele assinou comigo That I'll be the most hated, dumb-hated solider That I'll be the most hated, dumb-hated solider Que eu serei o soldado mais odiado e burro There's no shame, it's okay to own it 'cause life is a bitch, it's a bow-legged hoe There's no shame, it's okay to own it 'cause life is a bitch, it's a bow-legged hoe Não há vergonha, está tudo bem, porque a vida é uma merda, uma vadia de pernas tortas But now days are over, I Harvey Weinstein, a bathrobe hanging over But now days are over, I Harvey Weinstein, a bathrobe hanging over Mas agora os dias acabaram, eu, Harvey Weinstein, um roupão de banho pendurado My code name is groper, I role play with lotion My code name is groper, I role play with lotion Meu codinome é estuprador, um personagem com ejaculação precoce I fucked the whole world then I throw away the Trojan I fucked the whole world then I throw away the Trojan Eu fodi o mundo inteiro, depois joguei fora o Trojan Olay the hoes like with home-made explosives, I blow eighty holes in you Olay the hoes like with home-made explosives, I blow eighty holes in you Dividi as vadias como explosivos caseiros, eu sopro oitenta buracos em você Don't make me go in, I OJ the flows and I'm insult to injury Don't make me go in, I OJ the flows and I'm insult to injury Não me faça entrar no jogo, eu sou O. J., um insulto à injúria Roll dice to globe in and I'm [?] tryna throw in [?] Roll dice to globe in and I'm [?] tryna throw in [?] De Rolaids para Goldman, eu sou como spray e Motrin, eu cortei a garganta de Nicole They both hate to choke and my hoe play the [?] They both hate to choke and my hoe play the [?] Como dois engasgados e minha lâmina inteira encharcada de sangue And I double-edge sworded And I double-edge sworded E eu tenho uma faca de dois gumes 'Cause one place I poke and I stick and I turn and I rotating motion 'Cause one place I poke and I stick and I turn and I rotating motion Porque, por um lado, eu provoquei, mas de outro, eu apenas entrei no jogo Invisible with the pen, I'm at the pinnacle of sick individuals Invisible with the pen, I'm at the pinnacle of sick individuals Invisível com a caneta, estou no auge entre pessoas doentes Take my dick and put the tip in Take my dick and put the tip in Pegue meu pau e enfie a ponta At minimal, I'm fucking these syllables At minimal, I'm fucking these syllables No mínimo, eu estou fodendo essas sílabas I let them lick on my genitals I let them lick on my genitals Eu deixo eles lamberem meus genitais I'm a fucking invisible, indefensible I'm a fucking invisible, indefensible Eu sou um maldito invisível, indefensável Despicable difficult prick, a little bit unpredictable Despicable difficult prick, a little bit unpredictable Um cara desprezível, um pouco imprevisível I spit the formidable, that you're bitches are fucking with the original I spit the formidable, that you're bitches are fucking with the original Eu cuspo o formidável, que estas vadias estão fodendo com o original I can say that me and Nickel are identical I can say that me and Nickel are identical Posso dizer que eu e Nickel somos idênticos But not us, the only thing we have in common is I'm a dick, and you suck But not us, the only thing we have in common is I'm a dick, and you suck Mas não nós dois, a única coisa que temos em comum é que sou um escroto e você é um saco Otherwise, one has nothin' to do with the other Otherwise, one has nothin' to do with the other Não temos nada em comum de qualquer maneira None comes close to None comes close to Não somos nada parecidos Skunk, bug, solider Skunk, bug, solider Maconheiro, irritante, retardado Tongue, shrub, shoulder Tongue, shrub, shoulder Língua, perdedor, ombro One mother older One mother older Uma mãe mais velha Sponge, mob, colder Sponge, mob, colder Preguiçoso, cafetão, frio None, rug, hoaster None, rug, hoaster Nada, tapete, gesso Lug, nut, coaster Lug, nut, coaster Lésbica, louca, provocadora Lung, jug roaster Lung, jug roaster Pulmão, cínico Young Thug poster Young Thug poster Young Thug pôster Unplugged toaster Unplugged toaster Rapper de baixa qualidade That's how much we have in common (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!) That's how much we have in common (whoa!) That's how much we have in common (whoa!) Isso é o quanto nós temos em comum (whoa!) Up on this mic, we were on it (yeah) Up on this mic, we were on it (yeah) Neste microfone em que estamos (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) That's how much we have in common (yeah!) Isso é o quanto nós temos em comum (yeah!) That's how much we have in common (woo!) That's how much we have in common (woo!) Isso é o quanto nós temos em comum (woo!) That's how much we have in common That's how much we have in common Isso é o quanto nós temos em comum We are not alike, there's not alike us on the mic We are not alike, there's not alike us on the mic Nós não somos parecidos, nem um pouco parecidos no microfone (Man, fuck this shit, let's go) (Man, fuck this shit, let's go) (Cara, que se foda; vamos embora)

Composição: Brytavious Chambers/Marshall Mathers/Ryan Montgomery/Ronald Spence, Jr.





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir