×
Original Corrigir

On Fire

Em Chamas

You know, critics, man You know, critics, man Você tá ligado, críticos, mano Critics never got nothin' nice to say, man Critics never got nothin' nice to say, man Críticos nunca têm nada bom pra dizer, cara You know, the one thing I notice about critics, man You know, the one thing I notice about critics, man Sabe de uma coisa que eu noto nos críticos, cara Is critics never ask me how my day went Is critics never ask me how my day went É que esses críticos nunca perguntam como vai o meu dia Well, I'ma tell 'em Well, I'ma tell 'em Bem, eu vou dizer a eles Yesterday my dog died Yesterday my dog died Ontem meu cão morreu I hog tied a ho, tied her in a bow I hog tied a ho, tied her in a bow Amarrei uma puta igual um porco no laço Said: Next time you blog, try to spit a flow Said: Next time you blog, try to spit a flow Disse: Da próxima vez que você postar no blog, tente mudar um flow You wanna criticize, dog? Try a little mo' You wanna criticize, dog? Try a little mo' Você quer criticar, mano? Tente um pouco mais I'm so tired of this I could blow, fire in the hole I'm so tired of this I could blow, fire in the hole Estou tão cansado disso que poderia explodir, fogo no buraco I'm fired up, so fire up the lighter and the dro I'm fired up, so fire up the lighter and the dro Estou aceso, então acenda o isqueiro e o baseado Better hold on a little tighter, here I go Better hold on a little tighter, here I go É melhor segurar mais firme, aqui vou eu Flows tighter, hot-headed as Ghost Rider Flows tighter, hot-headed as Ghost Rider Flow mais tenso, cabeça quente como o Motoqueiro Fantasma Cold-hearted as Spiderman throwing a spider in the snow Cold-hearted as Spiderman throwing a spider in the snow Coração frio como o Homem-Aranha jogando uma aranha na neve So you better get lower than Florida So you better get lower than Florida Então é melhor você ficar mais frio que a Flórida Inside of a lowrider with no tires, in a hole Inside of a lowrider with no tires, in a hole Dentro de um Lowrider sem pneus em um buraco Why am I like this? Why is winter cold? Why am I like this? Why is winter cold? Por que eu sou assim? Por que o inverno é frio? Why is it when I talk I'm so biased to the hoes? Why is it when I talk I'm so biased to the hoes? Por que quando falo sou tão tendencioso com as putas? Listen, dog, Christmas is off, this is as soft as it gets Listen, dog, Christmas is off, this is as soft as it gets Ouça, mano, o Natal acabou, isso é tão suave quanto ele fica This isn't golf, this is a blistering assault This isn't golf, this is a blistering assault Isso não é golfe, isso é um assalto violento Those are your wounds, this is the salt, so get lost Those are your wounds, this is the salt, so get lost Essas são suas feridas, esse é o sal, então perca-se Shit, dissin' me is just like pissin' off the Wizard of Oz Shit, dissin' me is just like pissin' off the Wizard of Oz Merda, me atacar é como irritar o Mágico de Oz Wrap a lizard in gauze Wrap a lizard in gauze Enrolo um lagarto numa gaze Beat you in the jaws with it, grab the scissors and saws Beat you in the jaws with it, grab the scissors and saws Te acerto nas mandíbulas com ele, pego as tesouras e as serras And cut out your livers, gizzards, and balls And cut out your livers, gizzards, and balls E corto seu fígado, sua moela e suas bolas Throw you in the middle of the ocean in a blizzard with Jaws Throw you in the middle of the ocean in a blizzard with Jaws Te jogo no meio do Oceano na nevasca com tubarão So sip piss like sizzurp through a straw So sip piss like sizzurp through a straw Então tome um gole de mijo como refrigerante através de um canudo Then describe how it tasted like dessert to us all Then describe how it tasted like dessert to us all Em seguida, descreva como gostou da sobremesa para todos nós Got the gall to make Chris piss in his drawers Got the gall to make Chris piss in his drawers Tenho a garota que fez Chris mijar em suas cuecas Tickle him, go to his grave, skip him, and visit his dog Tickle him, go to his grave, skip him, and visit his dog Fazendo-lhe cócegas, vou até seu tumulo, pulo ele e visito seu cão (You're on fire) (You're on fire) (Você está em chamas) That's how you know you're on a roll That's how you know you're on a roll É assim que você sabe que está em um rolo 'Cause when you're hot its like you're burning up 'Cause when you're hot its like you're burning up Pois quando você está quente é como se queimasse Everyone else's cold Everyone else's cold Todos que estão frios (You're on fire) (You're on fire) (Você está em chamas) Man, I'm so fuckin' sick Man, I'm so fuckin' sick Cara, eu sou doentio pra caralho I got ambulances pullin' me over and shit I got ambulances pullin' me over and shit Eu consegui ambulâncias me puxando e merda (You're on fire) (You're on fire) (Você está em chamas) You need to stop, drop, and roll You need to stop, drop, and roll Você precisa parar, cair e rolar 'Cause when you say the shit to get 'Cause when you say the shit to get Pois quando você diz a merda para fazer The whole Hip Hop shop to blow The whole Hip Hop shop to blow Todo o Hip-Hop Shop explodir (You're on fire, you're on fire) (You're on fire, you're on fire) (Você está em chamas, é, você está em chamas) I just put a bullshit hook in between two long-ass verses I just put a bullshit hook in between two long-ass verses Eu acabei de escrever um refrão de merda entre dois longos versos If you mistook this for a song, look, this ain't a song If you mistook this for a song, look, this ain't a song Se você confundiu com uma música, olha, isso não é uma canção It's a warning to Brooke Hogan and David Cook It's a warning to Brooke Hogan and David Cook Isso é um aviso para o Brooke Hogan e David Cook That the crook just took over, so book That the crook just took over, so book Que o ladrão acabou de me roubar, então reservo Run as fast as you can, stop writing and kill it Run as fast as you can, stop writing and kill it Corra o mais rápido que puder, pare de escrever e detone I'm lightning in a skillet, you're a fuckin' flash in the pan I'm lightning in a skillet, you're a fuckin' flash in the pan Estou com relâmpagos em uma frigideira, você é a porra de um relâmpago na panela I pop up, you bitches scatter like hot grease splashing a fan I pop up, you bitches scatter like hot grease splashing a fan Eu apareço, vocês, vadias, se dispersam como graxa quente espirrando em um ventilador Mr. Mathers is the man, yeah, I'm pissed Mr. Mathers is the man, yeah, I'm pissed Sr. Mathers é o cara, sim, estou furioso But I would rather take this energy and stash it in a can But I would rather take this energy and stash it in a can Mas eu prefiro pegar essa energia e escondê-la em uma lata Come back and whip your ass with it again Come back and whip your ass with it again Volto e chicoteio seu rabo com ela de novo Saliva's like sulfuric acid in your hand Saliva's like sulfuric acid in your hand Saliva é como ácido sulfúrico em sua mão It'll eat through anything, metal, the ass of Iron Man It'll eat through anything, metal, the ass of Iron Man Irá comer qualquer coisa, metal, o rabo do Homem de Ferro Turn him into plastic Turn him into plastic Transformo ele em plástico So for you to think that you could stand a fuckin' chance is asinine So for you to think that you could stand a fuckin' chance is asinine Então, para você que pensa que poderia apoiar a porra de uma chance, é estupidez Yeah, ask Denaun, man Yeah, ask Denaun, man É, pergunte ao Denaun, mano Hit a blind man with a coloring book Hit a blind man with a coloring book Tenho um homem cego com um livro para colorir And told him color inside the lines or get hit with a flying crayon And told him color inside the lines or get hit with a flying crayon E mando ele parar de colorir por dentro das linhas ou vai ser atingido com um giz de cera voador Fuck it, I ain't playin', pull up in a van Fuck it, I ain't playin', pull up in a van Foda-se, não estou brincando, entro numa van And hop out on a homeless man holding a sign sayin' And hop out on a homeless man holding a sign sayin' E lanço em um homem desabrigado segurando uma placa dizendo Vietnam vet — I'm out my fuckin' mind, man Vietnam vet — I'm out my fuckin' mind, man Veterano do Vietnã - estou fora da porra da minha mente, cara Kick over the can, beat his ass, and leave him 9 grand Kick over the can, beat his ass, and leave him 9 grand Retroceda sobre a lata, espanco seu traseiro e deixo para ele 9 mil So if I seem a little mean to you So if I seem a little mean to you Então, se eu pareço meio insignificante pra você This ain't savage, you ain't never seen a brute This ain't savage, you ain't never seen a brute Isso não é selvagem, você nunca viu um bruto You wanna get graphic, we can go the scenic route You wanna get graphic, we can go the scenic route Você quer violência, podemos seguir a rota cênica You couldn't make a bulimic puke You couldn't make a bulimic puke Você não poderia fazer um vômito bulímico On a piece of fuckin' corn and peanut poop On a piece of fuckin' corn and peanut poop Na porra de um pedaço de milho e amendoim Sayin' you sick, quit playin', you prick, don't nobody care Sayin' you sick, quit playin', you prick, don't nobody care Dizendo que você está exausto, parou de brincar, seu otário, ninguém liga And why the fuck am I yellin' at air And why the fuck am I yellin' at air E por que caralhos estou gritando com o vento? I ain't even talkin' to no one, 'cause ain't nobody there I ain't even talkin' to no one, 'cause ain't nobody there Eu nem mesmo falo com ninguém, porque não há ninguém lá And nobody will fuckin' test me And nobody will fuckin' test me Ninguém vai me testar, porra 'Cause these hoes won't even dare 'Cause these hoes won't even dare Porque essas putas nem sequer se atreverão I'm wasting punchlines, but I got so many to spare I'm wasting punchlines, but I got so many to spare Estou gastando punchlines, mas tenho tantas para poupar I just thought of another one that might go here I just thought of another one that might go here Acabei de pensar em outra que talvez caiba aqui Nah, don't waste it, save it, psycho, yeah Nah, don't waste it, save it, psycho, yeah Não, não gaste, guarde, psicótico, yeah Plus you got to rewrite those lines Plus you got to rewrite those lines Você ainda vai ter que reescrever essas linhas That you said about Michael's hair (Woops!) That you said about Michael's hair (Woops!) Que você disse sobre o cabelo do Michael (You're on fire) (You're on fire) (Você está em chamas) That's how you know you're on a roll That's how you know you're on a roll É assim que você sabe que está em um rolo 'Cause when you're hot its like you're burning up 'Cause when you're hot its like you're burning up Pois quando você está quente é como se queimasse Everyone else's cold Everyone else's cold Todos que estão frios (You're on fire) (You're on fire) (Você está em chamas) Man, I'm so hot my motherfuckin' firetruck's on fire, homie Man, I'm so hot my motherfuckin' firetruck's on fire, homie Cara, eu sou tão quente que a porra dos meus caminhões de bombeiro estão em chamas, mano (You're on fire) (You're on fire) (Você está em chamas) You need to stop, drop, and roll You need to stop, drop, and roll Você precisa parar, cair e rolar 'Cause when you say the shit to get 'Cause when you say the shit to get Pois quando você diz a merda para fazer The whole Hip Hop shop to blow The whole Hip Hop shop to blow Todo o Hip-Hop Shop explodir (You're on fire, you're on fire) (You're on fire, you're on fire) (Você está em chamas, você está em chamas)

Composição: Marshall Mathers





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir