×
Original Corrigir

When The Music Stops

Quando a Música Para

Music.. reality Music.. reality [Bizarre] Sometimes it's hard to tell the difference Sometimes it's hard to tell the difference Música... Realidade... But we as entertainers.. have a responsibility But we as entertainers.. have a responsibility Às vezes é difícil saber a diferença To these kids.. psych! To these kids.. psych! Mas nós como entretenidores, temos uma responsabilidade, para essas crianças If I, were to die murdered in cold blood tomorrow If I, were to die murdered in cold blood tomorrow Brincadeira Would you feel sorrow or show love, or would it matter? Would you feel sorrow or show love, or would it matter? [Eminem] Could never be the lead-off batter Could never be the lead-off batter Se eu, fosse morrer, assassinado em sangue frio amanhã If there ain't shit for me to feed off, I'm see-saw battling If there ain't shit for me to feed off, I'm see-saw battling você sentiria pena, ou mostraria amor, ou ia importar? But there's way too much at stake for me to be fake But there's way too much at stake for me to be fake Nunca poderei ser o primeiro da fila se não houver porra nenhuma pra eu me basear There's too much on my plate, I done came way There's too much on my plate, I done came way Eu sou um batalhador Too far in this game to turn and walk away Too far in this game to turn and walk away mas tem muita coisa em jogo para eu ser falso And not say what I got to say And not say what I got to say tem muita coisa no meu prato, eu cheguei muito longe nesse jogo What the fuck you take me for a joke? You smoking crack? What the fuck you take me for a joke? You smoking crack? para virar e ir embora, e não falar o que eu tenho pra falar 'Fore I do that, I'd beg Mariah to take me back 'Fore I do that, I'd beg Mariah to take me back que caralho você acha que sou, uma piada? Você tá fumando crack? I'll get up 'fore I get down, run myself in the ground I'll get up 'fore I get down, run myself in the ground Antes de eu fazer isso, eu imploraria pra Mariah me aceitar de volta 'Fore I put some wack shit out 'Fore I put some wack shit out Eu levantarei antes de eu cair, apontaria a arma pra mim mesmo no chão, antes que eu fizesse alguma parada podre And try to smack this one out the park, five-thousand mark And try to smack this one out the park, five-thousand mark Tô tentando mandar essa pra fora do parque Y'all steady trying to drown a shark Y'all steady trying to drown a shark marca de cinco mil, vocês estão tentando afogar um tubarão Ain't gon' do nothing but piss me off, lid to the can of whip-ass Ain't gon' do nothing but piss me off, lid to the can of whip-ass não irá fazer nada além de me irritar, tampa da lata do brigão, então tire a tampa Just twist me off, see me leap out, pull a piece out Just twist me off, see me leap out, pull a piece out veja eu saltar pra fora, puxar uma peça pra fora, esquece em atirar, tô tentando apenas quebrar os dentes dele Fuck shooting I'm just trying to knock his teeth out Fuck shooting I'm just trying to knock his teeth out mexe comigo agora vagabundo, vamos ver você fazer um freestyle Fuck with me now bitch, let's see you freestyle Fuck with me now bitch, let's see you freestyle Conversa é barato, filho da puta, se você realmente tá se sentindo um saltador, salta Talk is cheap, motherfucker if you really feeling froggish leap Talk is cheap, motherfucker if you really feeling froggish leap Ae Slim, você vai deixar ele escapar com isso? Yo Slim, you gon' let him get away with that? Yo Slim, you gon' let him get away with that? Ele tentou enganar você, você não pode deixar ele brincar com isso He tried to play you, you can't let him 'scape with that He tried to play you, you can't let him 'scape with that Cara eu odeia essa merda, isso não é rap, isso é louco, o jeito que agimos Man I hate this crap Man I hate this crap quando confundimos hip hop com a vida real quando a música pára This ain't rap, this is crazy the way we act This ain't rap, this is crazy the way we act [Swifty] When we confuse hip-hop with real life when the music stops When we confuse hip-hop with real life when the music stops Não tem jeito de se livrar do McVeigh Ain't no gettin rid of McVay, if so you woulda tried Ain't no gettin rid of McVay, if so you woulda tried se fosse assim você não teria tentado, o único jeito que vou deixar essa merda é através do suicídio The only way I'm leavin this bitch is suicide The only way I'm leavin this bitch is suicide Eu já morri na clinica I have died clinically, arrived back at my enemies' crib I have died clinically, arrived back at my enemies' crib cheguei na casa dos meus inimigos com Hennessey, fiquei bêbado depois acabei com ele With Hennessey, got drunk then I finished it {*BLAM*} With Hennessey, got drunk then I finished it {*BLAM*} Eu sou o inimigo favorito de todo mundo I'm every nigga's favorite arch enemy I'm every nigga's favorite arch enemy Fisicamente encaixado para ser o mano mais perigoso que briga Physically fitted to be the most dangerous nigga with beef Physically fitted to be the most dangerous nigga with beef Eu solto faíscas desejosamente, com um dillinger no escuro, eu não sou o que você pensa I spark willingly, with a dillinger in the dark diligently I spark willingly, with a dillinger in the dark diligently Eu apareço estar fudido, mentalmente posto em perigo I'm not what you think I'm not what you think Eu não consigo ficar longe de uma gilete, eu só quero meu rosto nos jornais I appear to be fucked up, mentally endangered I appear to be fucked up, mentally endangered Eu queria que um mano tivesse uma granada para apertar bem forte para acordar os vizinhos por terras I can't stay away from a razor I can't stay away from a razor Eu matarei você, me meço e viro um homem louco, filho do Sam vagabundo, sou cirúrgico I just want my face in a paper I just want my face in a paper Sou alérgico a morte, você pensa que não, você tem bolas? I wish a nigga had a grenade to squeeze tight I wish a nigga had a grenade to squeeze tight Nós podemos ver como são grandes, quando a música pára To awake neighbors for acres To awake neighbors for acres [Kon Artis] I'll murder you, I gauge and have me turn into a mad man I'll murder you, I gauge and have me turn into a mad man A princípio eu estava feliz por ter um contrato Son of sam bitch, I'm surgical Son of sam bitch, I'm surgical pensei que dinheiro poderia me fazer feliz, mas isso fez com que minha dor piorasse I'm allergic to dyin, you think not? I'm allergic to dyin, you think not? Dói quando você vê seus amigos virarem as costas pra você You got balls? We can see how large, when the music stops You got balls? We can see how large, when the music stops Mano, e você não tem nada alem de sua palavra e suas bolas I was happy havin a deal at first I was happy havin a deal at first e você tá estressado das ligações dos seus novos amigos Thought money would make me happy but it only made my pain worse Thought money would make me happy but it only made my pain worse implorando com suas mãos pra fora, checando pelo seu disco quando tá vendendo It hurts when you see your friends turn their back on you, dog It hurts when you see your friends turn their back on you, dog que na verdade não tá, esse é o fim, sem risadas, sem amigos, sem mulher And you ain't got nuttin left but your word and your balls And you ain't got nuttin left but your word and your balls só a pinga que você bebe, até seu carro girar And you're stressed from the calls of your new friends And you're stressed from the calls of your new friends Você pensa, PORRA! Beggin with their hands out, checkin for your record when it's sellin Beggin with their hands out, checkin for your record when it's sellin Quando você bate com força na parede, e você cai fora do carro e tenta rastejar com um braço When it ain't that's the end, no laughs, no friends When it ain't that's the end, no laughs, no friends Estou prestes a perder tudo, numa piscina de álcool, se meu enterro é amanhã No girls, just the gin you drink, till your car spin you think No girls, just the gin you drink, till your car spin you think penso se eles pelo menos ligariam, quando a música pára DAMN! When you slam into the wall DAMN! When you slam into the wall [Von] And you fall out the car and try to crawl with one arm And you fall out the car and try to crawl with one arm Deixa eu ver quantos de seus homens são leais I'm bout to lose it all in a pool of alcohol I'm bout to lose it all in a pool of alcohol quando procuro você com uma arma, bebendo uma lata de penzoil If my funeral's tomorrow wonder would they even call? If my funeral's tomorrow wonder would they even call? Estou exausto, quem disse o que When the music stops When the music stops quando uma bala atinge sua cabeça explode com coisa vermelha, estou algemado Let's see how many of your men loyal Let's see how many of your men loyal arremessado no vagão, reclamando de como você gritou When I pull up lookin for you with a pistol, sippin a can of penzoil When I pull up lookin for you with a pistol, sippin a can of penzoil como um covarde, balas devoraram você, choveu de monte em vocês manos I'm revved up, who said what, when lead bust I'm revved up, who said what, when lead bust Se eu fosse vocês manos, eu correria enquanto tivesse oportunidade, entende Your head just explode with red stuff, I'm handcuffed Your head just explode with red stuff, I'm handcuffed Eu posso aperfeiçoar o espírito do homem Tossed in the paddywagon; braggin about how you shouted Tossed in the paddywagon; braggin about how you shouted A própria morte, pode me ferir, só de pensar em morrer sozinho me deixa bravo Like a coward, bullets devoured you, showered you niggas Like a coward, bullets devoured you, showered you niggas você não tem a dignidade pra falar pensamentos de conversa barata If I was you niggas, I'd run while given a chance If I was you niggas, I'd run while given a chance seja esperto e pára de tentar andar como os manos andam antes da gente soltar faíscas Understand, I can enhance the spirit of man Understand, I can enhance the spirit of man Abrace o chão enquanto a gente brinca de cabo de guerra com sua vida Death itself, it can't hurt me Death itself, it can't hurt me fôda-se uma turnê e um microfone, eu preferira comer uma puta com uma faca Just the thought of dyin alone that really irks me Just the thought of dyin alone that really irks me Entrega aquela merda que coroner gosta, você é fera, tomando umas em plena luz do dia You ain't worthy to speak thoughts of cheap talk You ain't worthy to speak thoughts of cheap talk mano a noite você já era, quando a música pára Be smart and stop tryin to walk how G's walk before we spark Be smart and stop tryin to walk how G's walk before we spark [Proof] Hug the floor while we playin tug-of-war with your life Hug the floor while we playin tug-of-war with your life Instigadores, tornam buracos em prisões Fuck a tour and a mic, I'd rather fuck a whore with a knife {AHH!} Fuck a tour and a mic, I'd rather fuck a whore with a knife {AHH!} se solte e morde os vizinhos, gilete nos pulsos Deliver that shit that coroner's like Deliver that shit that coroner's like Vocês não querem guerra, vocês querem conversa, no escuro, meus cães todos latem woof ! You hype poppin shit in broad daylight You hype poppin shit in broad daylight Mano Proof sou um lobo, tenha seu telhado inteiro, com marcas de pontapés de renas Nigga you're a goner at night - when the music stops Nigga you're a goner at night - when the music stops Pisoteei a barraca, agita, os azulejos do chão Instigators, turn pits in cages Instigators, turn pits in cages o mais que vocês respirem, porra, o mais perdido move Let loose and bit the neighbors, wrist to razors Let loose and bit the neighbors, wrist to razors Isso é Hill Street, isso é hardcore blues Y'all don't want war, y'all want talk Y'all don't want war, y'all want talk coloque uma arma para fazer um rap cheque em todos os nossos débitos In the dark my dogs all bark like WOOF! In the dark my dogs all bark like WOOF! Mano, ou faz as notícias, aposto que vocês saem da frente Proof nigga I'mma wolf, get your whole roof Proof nigga I'mma wolf, get your whole roof quando o uzi estourar é melhor você vazar, quando a música pára Caved in like reindeer hoofs Caved in like reindeer hoofs [Bizarre] Stomp the booth, shake the floor tiles loose Stomp the booth, shake the floor tiles loose Música tem mudado minha vida em tantas maneiras The more y'all breathe shit the more I moves The more y'all breathe shit the more I moves cabeça confusa tem sido fudida desde a quinta série It's Hill Street, this is hardcore Blues It's Hill Street, this is hardcore Blues LL disse pra eu mexer os sinos, NWA disse fôda-se a polícia, agora estou na cadeia Put a gun to rap, check in all our dues (nigga) Put a gun to rap, check in all our dues (nigga) '93 foi estritamente R&B, corte de cabelo brega, ouvindo o Jodeci Or make the news, betcha all y'all move Or make the news, betcha all y'all move Michael Jackson quem vai dizer que eu não sou o Mike? When the uzi pop you better drop, when the music stop When the uzi pop you better drop, when the music stop As nádegas pintadas de branco, comendo a Priscilla hoje à noite Music has changed my life in so many ways Music has changed my life in so many ways Passando por Sunset fumando um crack, travesti na frente Brain's confused, been fucked since the 5th grade Brain's confused, been fucked since the 5th grade Eddie Murphy atrás LL told me to "Rock the Bells" LL told me to "Rock the Bells" MOP teve sujo e gritty, Marilyn Manson, eu tingi meu cabelo de azul, e coloquei uns peitinhos NWA said "Fuck the Police," now I'm in jail NWA said "Fuck the Police," now I'm in jail Ludacris disse pra eu jogar aquelas proas Ninety-three was strictly R&B Ninety-three was strictly R&B agora estou no hospital com um nariz quebrado e um cotovelo fraturado Fucked up haircut, listened to Jodeci Fucked up haircut, listened to Jodeci Vozes na minha cabeça estou entrando em choque Michael Jackson - who gon' tell me I ain't Mike? Michael Jackson - who gon' tell me I ain't Mike? Tô pegando a arma, mas a música pára Ass cheeks painted white, fuckin Priscilla tonight Ass cheeks painted white, fuckin Priscilla tonight Flyin down Sunset smokin crack Flyin down Sunset smokin crack Transvestite in the front, Eddie Murphy in the back Transvestite in the front, Eddie Murphy in the back M.O.P. had me grimey and gritty M.O.P. had me grimey and gritty Marilyn Manson I dyed my hair blue, and grew some titties Marilyn Manson I dyed my hair blue, and grew some titties Ludacris told me to throw them bows Ludacris told me to throw them bows Now I'm in the hospital with a broken nose and a fractured elbow Now I'm in the hospital with a broken nose and a fractured elbow Voices in my head, I'm goin in shock Voices in my head, I'm goin in shock I'm reachin for the Glock but the music stops (*blam*) I'm reachin for the Glock but the music stops (*blam*)

Composição: Marshall Mathers / R





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir