×
Original Corrigir

Where I'm At

Onde Estou

Yeah you got me Yeah you got me Sim, você me pegou I'm up now, it's your loss I'm up now, it's your loss Mas estou por cima agora, esta é sua derrota Suffered to you Suffered to you Eu sofri por você History is like a point of no delay History is like a point of no delay Historia é um ponto sem adiantamento Keeps repeating itself, what else can I say Keeps repeating itself, what else can I say Continua se repetindo, o que mais posso dizer You wondering why I act this way You wondering why I act this way Você fica se perguntando por que eu ajo deste jeito Never should have gave you the time of day Never should have gave you the time of day Nunca deveria ter te dado um tempo do meu dia I guess you know what time it is now ay I guess you know what time it is now ay Eu acho que você sabe que hora é agora, ei There must of been a gust of wind There must of been a gust of wind Você deve ser uma rajada de vento Cause you change your mind everytime it blows Cause you change your mind everytime it blows Porque você muda sua mente toda vez que assopra And you just changed it a motherf-ckin again And you just changed it a motherf-ckin again E você mudou de novo porra You just said you just wanted some dick 'fore I stuck it in You just said you just wanted some dick 'fore I stuck it in Você disse que só queria um pau depois que eu meti I wouldnt of been such a prick to you I wouldnt of been such a prick to you Eu não devo ter sido só uma pênis para você F-ckin men you say you dont trust em F-ckin men you say you dont trust em Porra mano, você diz que não confia neles Why do I hear the sound of toilets flushing Why do I hear the sound of toilets flushing Porque eu ouço o barulho da descarga Some sh-t is goin down Some sh-t is goin down Alguma merda esta descendo You must've just not of been truthful from the start You must've just not of been truthful from the start Você pode não ter sido verdadeira desde o inicio, você vê See for me it'd be nothing to say you never had my heart See for me it'd be nothing to say you never had my heart Para mim seria nada dizer que você nunca esteve no meu coração But I'd be lyin But I'd be lyin Mas eu estaria mentindo, porra F-ckin see why they call this bullsh-t a relationship F-ckin see why they call this bullsh-t a relationship Agora vejo porque chamam essa merda de relacionamento Ships sink Ships sink Navios afundam And you know its love as soon as you fall in it cause shit stinks And you know its love as soon as you fall in it cause shit stinks Você sabe que é amor quando você cai nele porque merda fede And it feels like everytime I f-ckin do I get jynxed And it feels like everytime I f-ckin do I get jynxed E parece que toda vez que eu me apaixono, eu fico azarado Cupid must've put a curse on me Cupid must've put a curse on me O cupido deve ter colocado uma maldição em mim 6 Weeks have went buy and we only spoke twice 6 Weeks have went buy and we only spoke twice Seis semanas se passaram e nós só nos falamos duas vezes I'm sittin in your driveway callin' you from the car I'm sittin in your driveway callin' you from the car Estou estacionado na sua calçada te chamando pelo carro Suffice I think its safe to say you're not at home Suffice I think its safe to say you're not at home Chega, eu acho que é seguro dizer que você não está em casa I'm callin your cell phone you answer I'm callin your cell phone you answer Estou ligando pro seu celular, você atende But I can tell though that your not alone But I can tell though that your not alone Mas eu posso dizer que você não está sozinha How was I to know it should of been time to go a long time ago How was I to know it should of been time to go a long time ago Como eu poderia saber, isso deveria ter sido o tempo I kept holdin on I kept holdin on Para ir a muito tempo atrás, eu continuei esperando Its comical when I think back now Its comical when I think back now É cômico quando eu penso no passado agora Why I couldnt get the hint Why I couldnt get the hint Eu não pude pegar a dica, você se sente o rascunho sendo jogado You feel the draft you were throwin I wasnt catchin' your drift You feel the draft you were throwin I wasnt catchin' your drift Eu não estava indo na sua direção But theres a cold breeze blowin over me But theres a cold breeze blowin over me Mas há uma brisa fria me soprando I'm over you, success is the best revenge to pay you back I'm over you, success is the best revenge to pay you back Eu estou sobre você, o sucesso é a melhor vingança para te dar And that payment is overdo And that payment is overdo E a vingança é exagerada I overcame odds to get even I overcame odds to get even Eu superei as expectativas The sober me is shittin on the unsober you The sober me is shittin on the unsober you O meu?eu sóbrio? Esta melhor que você bêbada And I hope they play this in every club your go into And I hope they play this in every club your go into E eu espero que isto toque em todas baladas que você for I'm hauntin' you bitch everywhere you turn I'm following you I'm hauntin' you bitch everywhere you turn I'm following you Eu estou te caçando vadia, para onde você for eu vou te seguir Cause I loved you with every ounce of me Cause I loved you with every ounce of me Porque eu te amei com cada pedaço meu You know its true, its killin you now, yeah You know its true, its killin you now, yeah Você sabe que é verdade, isso esta te matando, é I hope the hoe dies slow in you I hope the hoe dies slow in you Espero que isto te mate lentamente Its cause of you now I dont 'em trust at all Its cause of you now I dont 'em trust at all Por sua culpa eu não confio em mais ninguém F-ck a middle finger up F-ck a middle finger up Foda-se o dedo do meio pra cima I'm gonna just keep grabbin my balls, cup em I'm gonna just keep grabbin my balls, cup em Eu vou continuar somente segurando minhas bolas I'll never fall again, I trip on stairs, I fall up em I'll never fall again, I trip on stairs, I fall up em Eu nunca vou cair de novo, eu tropeço numa escada, eu subo ela So buttercup dont try to come back knockin on my door all dolled up So buttercup dont try to come back knockin on my door all dolled up Então flor, não tente voltar a bater na minha porta toda arrumada Cause I'm moving on, don't worry about me Cause I'm moving on, don't worry about me Eu estou seguindo em frente, não se preocupe comigo Cause I'm gon be just fine without you, you'll see Cause I'm gon be just fine without you, you'll see Porque eu vou ficar bem sem você, você verá There aint no-one on this earth right now I'd rmuch rather be There aint no-one on this earth right now I'd rmuch rather be Não há ninguém nesse mundo que eu queira ser Cause God-dammit I'm glad that I'm me Cause God-dammit I'm glad that I'm me Porque, caramba, eu estou feliz por eu ser eu mesmo I said if you could be where I'm at (bye bye) I said if you could be where I'm at (bye bye) Eu disse, você poderia estar onde eu estou (adeus) You'd wanna be you too You'd wanna be you too Você gostaria de ser você também (I'm living without you) (I'm living without you) (Estou vivendo sem você) If you felt the way I feel If you felt the way I feel Se você se sentiu como eu me sinto I bet you'd be in as good a mood as I am I bet you'd be in as good a mood as I am Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou But you don't 'cause you just feel like you But you don't 'cause you just feel like you Mas você não está, então você se sente justamente como você é I said if you could be where I'm at (bye bye) I said if you could be where I'm at (bye bye) Eu disse, você poderia estar onde eu estou (adeus) You'd wanna be you too You'd wanna be you too Você gostaria de ser você também (I'm living without you) (I'm living without you) (Estou vivendo sem você) If you felt the way I feel If you felt the way I feel Se você se sentiu como eu me sinto I bet you'd be in as good a mood as I am I bet you'd be in as good a mood as I am Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou But you don't so you just feel like you But you don't so you just feel like you Mas você não está, então você se sente justamente como você é I've had it for the last time I've had it for the last time Eu tive isto pela ultima vez You're actions got me hot as my last rhyme You're actions got me hot as my last rhyme Suas ações me deixaram quente como minha ultima rima You're options will either get put out greenwich or as fine You're options will either get put out greenwich or as fine Suas opções te colocaram para fora de greenwich, ou deixar bem Fine just aint gon cut it Fine just aint gon cut it Bem como simplesmente não te cortar Drama is what you're in love with Drama is what you're in love with Drama é pelo o que você esta apaixonada You're one of them b-tches you run with You're one of them b-tches you run with Você é igual uma das vadias que já esteve comigo Lately I'm feeling smothered Lately I'm feeling smothered Depois eu me senti sufocado You snooped around for dirt to be uncovered You snooped around for dirt to be uncovered Você meteu o nariz na sujeira para ser descoberta Conceited with cover girl motives Conceited with cover girl motives Conceituado com garotas de capas I gotta rise above it I gotta rise above it Motivos eu tenho para me preocupar You think them models loving me You think them models loving me Você acha que as modelos me amam I'm thinking bout who doesn't I'm thinking bout who doesn't Eu estou pensando em quem não Doesn't really matter what you say Doesn't really matter what you say Não importa realmente o que você fala Sickness in my stomach Sickness in my stomach Mal estar no meu estomago Told you I was gon be splitting, you don't think I mean it Told you I was gon be splitting, you don't think I mean it Eu te disse que ia ser violento, você não acha que eu quis dizer isto Meant it, everything I got, fuck you Meant it, everything I got, fuck you Dizer isto, tudo o que eu tenho, foda-se Ain't no secret no apologies you keep it Ain't no secret no apologies you keep it Não é segredo, sem desculpas você se ficará Now that I'm doing my thing and you peep it Now that I'm doing my thing and you peep it Agora que eu estou fazendo minhas coisas e você se mete The badder times all outweigh the recent The badder times all outweigh the recent Os tempos ruins todos superados Your energy who needs it Your energy who needs it Seus inimigos que precisam disso Every rumour you hear you go believe it Every rumour you hear you go believe it Cada rumor que você escuta você acredita Point out the times you've seen it Point out the times you've seen it Aponte as vezes que você viu You stabbed me should linked it You stabbed me should linked it Você deve ter gostado de me esfaquear Revenge is mine, I need it, need a way out Revenge is mine, I need it, need a way out Vingança é minha, eu preciso disso, preciso de uma saída It's my f-cking life, let her find a way to stay out It's my f-cking life, let her find a way to stay out É a merda da minha vida, deixe ela achar seu caminho Bet you thought I'd break, aint that easy Bet you thought I'd break, aint that easy Aposto que você pensou que eu ia quebrar, não é tão fácil Bet you thought I need you a million times before you need me Bet you thought I need you a million times before you need me Aposto que você pensou que eu precisei de você um milhão de vezes antes de você precisar de mim Leave me everything that I gave to you Leave me everything that I gave to you Devolva tudo que eu te dei Aint no freebies get your coat and go Aint no freebies get your coat and go Sem liberdade pegue seu casaco e vá! The female pinnochio, money hungry, hopeless hoe The female pinnochio, money hungry, hopeless hoe Pinóquio fêmea, fome de dinheiro, vagabunda sem esperança You f-cking with my focus so You f-cking with my focus so Você fudeu com meu foco então Go back to that trunk that played the role before Go back to that trunk that played the role before Volte para aquele caminhão que você brincou antes Love is like a cancer when you don't let go (go) Love is like a cancer when you don't let go (go) Amor é igual um câncer quando você não deixa ele ir (ir) I'mma blow fo 'sho I'mma blow fo 'sho Eu vou estourar para valer Unnecessary weight makes the boat go slow Unnecessary weight makes the boat go slow Peso inútil faz o barco ir mais devagar I don't need you sinking us I don't need you sinking us Eu não preciso de você nos afundando I hope you float, lying through my teeth I hope you don't I hope you float, lying through my teeth I hope you don't Espero que você flutue, na verdade, eu espero que não (Drown, drown) (Drown, drown) (Afogue, afogue) Now the sound of every dope Now the sound of every dope Agora ao som de todas as drogas Bottles pop out while he smoke Bottles pop out while he smoke Garrafas estouram enquanto ele fuma Hit me pride that we broke Hit me pride that we broke Atingiu o orgulho que nós quebramos Let them girls crowding me go Let them girls crowding me go Deixe essas garotas me coroar If they got something to show If they got something to show Se elas tem alguma coisa para me mostrar Let em show me how I love Let em show me how I love Deixe eu mostrar a elas me mostrarem como eu amo I'm never lonely I'm never lonely Nunca estou sozinho Never even left a scar Never even left a scar Sem nem deixar cicatrizes You fell hard, I'm laughing You fell hard, I'm laughing Você já era, estou rindo Ha ha ha ha ha Ha ha ha ha ha (Há há há há há) Tyre smoke fancy car Tyre smoke fancy car Fumaça dos pneus de um carro imaginário Nothing is what we are Nothing is what we are Nada é o que nós somo No beginning no tomorrow No beginning no tomorrow Sem começo, sem o amanhã Cause I'm moving on, don't worry about me Cause I'm moving on, don't worry about me Eu estou seguindo em frente, não se preocupe comigo Cause I'm gon be aight without you, you'll see Cause I'm gon be aight without you, you'll see Porque eu vou ficar bem sem você, você verá There aint no-one on this earth I'd much rather be cause God-dammit There aint no-one on this earth I'd much rather be cause God-dammit Não há ninguém nesse mundo que eu queira ser I'm glad that I'm me I'm glad that I'm me Porque, caramba, eu estou feliz por eu ser eu mesmo I said if you could be where I'm at (bye bye) I said if you could be where I'm at (bye bye) Eu disse, você poderia estar onde eu estou (adeus) You'd wanna be you too You'd wanna be you too Você gostaria de ser você também (I'm living without you) (I'm living without you) (Estou vivendo sem você) If you felt the way I feel If you felt the way I feel Se você se sentiu como eu me sinto I bet you'd be in as good a mood as I am I bet you'd be in as good a mood as I am Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou But you don't so you just feel like you But you don't so you just feel like you Mas você não está, então você se sente justamente como você é I said if you could be where I'm at (bye bye) I said if you could be where I'm at (bye bye) Eu disse você poderia estar onde eu estou (adeus) You'd wanna be you too You'd wanna be you too Você gostaria de ser você também (I'm living without you) (I'm living without you) (Estou vivendo sem você) If you felt the way I feel If you felt the way I feel Se você se sentiu como eu me sinto I bet you'd be in as good a mood as I am I bet you'd be in as good a mood as I am Eu aposto que você estaria de bom humor como eu estou But you don't so you just feel like you But you don't so you just feel like you Mas você não está, então você se sente justamente como você é

Composição: Lloyd Banks & Eminem





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir