×
Original Corrigir

Who Knew

Quem Soube

I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... I never knew I.. I never knew I.. eu nunca soube... Mic check one-two Mic check one-two Mic, verifique 1-2. I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... Who woulda knew? Who woulda knew? quem poderia saber? I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... Who'da known? Who'da known? quem teria sabido? I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... Fuck woulda thought? Fuck woulda thought? quem poderia achar, porra? I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... Motherfucker comes out Motherfucker comes out filhos da puta saem I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... and sells a couple of million records and sells a couple of million records e vendem 2 milhões de gravações I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... And these motherfuckers hit the ceiling And these motherfuckers hit the ceiling e esses filhos da puta vão ao topo I never knew I.. I never knew I.. Eu nunca soube... [Eminem] [Eminem] [Verso 1] I don't do black music, I don't do white music I don't do black music, I don't do white music Não faço música de negros, não faço música de brancos, I make fight music, for high school kids I make fight music, for high school kids faço músicas de luta, para crianças de escolas. I put lives at risk when I drive like this {*tires screech*} I put lives at risk when I drive like this {*tires screech*} Ponho vidas em risco quando dirijo assim (som de pneus) I put wives at risk with a knife like this (AHHH!!) I put wives at risk with a knife like this (AHHH!!) Ponho mulheres em risco com uma faca como essa (AHHHH!) Shit, you probably think I'm in your tape deck now Shit, you probably think I'm in your tape deck now Merda, você provavelmente acha que estou em sua fita agora. I'm in the back seat of your truck, with duct tape stretchedout I'm in the back seat of your truck, with duct tape stretchedout Estou no banco de trás do seu caminhão, com a fita esticada, Ducked the fuck way down, waitin to straight jump out Ducked the fuck way down, waitin to straight jump out abaixado, esperando para pular put it over your mouth, and grab you by the face, what now? put it over your mouth, and grab you by the face, what now? E por isso em sua boca, agarrar você pela face, o que agora? Oh - you want me to watch my mouth, how? Oh - you want me to watch my mouth, how? Oh, você me quer para observar sua boca, como? Take my fuckin eyeballs out, and turn em around? Take my fuckin eyeballs out, and turn em around? Titrando minhas órbitas oculares e rodando-as por aí? Look - I'll burn your fuckin house down, circle around Look - I'll burn your fuckin house down, circle around Veja, vou queimar sua casa agora, circule and hit the hydrant, so you can't put your burning furnitureout and hit the hydrant, so you can't put your burning furnitureout e pegue o hidrante, você não pode apagar o fogo de seu imóvel. (Oh my God! Oh my God!) I'm sorry, there must be a mix-up (Oh my God! Oh my God!) I'm sorry, there must be a mix-up (Oh, meu Deus!! Oh, meu Deus!!) Desculpe, lá deve estar uma boa mistura. You want me to fix up lyrics while the President gets his dicksucked? You want me to fix up lyrics while the President gets his dicksucked? Você me quer para consertar músicas enquanto o presidente tá com o pau sendo chupado? {*ewwww*} Fuck that, take drugs, rape sluts {*ewwww*} Fuck that, take drugs, rape sluts {*ewwwwww* }Foda-se isso, tome drogas, estupre sem-vergonhas, Make fun of gay clubs, men who wear make-up Make fun of gay clubs, men who wear make-up Divirta-se em clubes gays, com homens que usam maquiagem. Get aware, wake up, get a sense of humor Get aware, wake up, get a sense of humor Fique ciente, acorde, tenha senso de humor, Quit tryin to censor music, this is for your kid's amusement Quit tryin to censor music, this is for your kid's amusement Pare de tentar censurar músicas, isso é para divertimento de suas crianças (The kids!) But don't blame me when lil' Eric jumps off of theterrace (The kids!) But don't blame me when lil' Eric jumps off of theterrace (As crianças!!). Mas não me culpe qunado e pequeno Eric pular do terraço, You shoulda been watchin him - apparently you ain't parents You shoulda been watchin him - apparently you ain't parents você deveria estar vigiando-o - aparentemente vocês não são pais Chorus: Eminem Chorus: Eminem [Refrão] 2x Cause I never knew I, knew I would get this big Cause I never knew I, knew I would get this big Porque eu nunca soube que deveria ter esse grande. I never knew I, knew I'd effect this kid I never knew I, knew I'd effect this kid Eu nunca soube que teria tido efeito sobre essas crianças. I never knew I'd, get him to slit his wrist I never knew I'd, get him to slit his wrist Eu nunca soube que teria de pegá-lo para cortar seus pulsos. I never knew I'd, get him to hit this bitch I never knew I'd, get him to hit this bitch Eu nunca soube que teria de pegá-lo para atingir essa vadia. I never knew I, knew I would get this big I never knew I, knew I would get this big Porque eu nunca soube que deveria ter esse grande. I never knew I, knew I'd effect this kid I never knew I, knew I'd effect this kid Eu nunca soube que teria tido efeito sobre essas crianças. I never knew I'd, get him to slit his wrist I never knew I'd, get him to slit his wrist Eu nunca soube que teria de pegá-lo para cortar seus pulsos. I never knew I'd, get him to hit this bitch I never knew I'd, get him to hit this bitch Eu nunca soube que teria de pegá-lo para atingir essa vadia. [Eminem] [Eminem] [Eminem] So who's bringin the guns in this country? (Hmm?) So who's bringin the guns in this country? (Hmm?) Então quem está trazendo armas para esse país? (Hm?) I couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over inLondon I couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over inLondon Eu não poderia delatar uma bolinha de plástico que atravessasse Londres. And last week, I seen a Schwarzaneggar movie And last week, I seen a Schwarzaneggar movie E , na última semana, eu vi um filme de Schwartznegger, where he's shootin all sorts of these motherfuckers with a uzi where he's shootin all sorts of these motherfuckers with a uzi em que em que ele estava atirando em toda sorte de filhos da puta com um uzi. I sees three little kids, up in the front row, I sees three little kids, up in the front row, Eu vejo 3 criancinhas, em fila, screamin "Go," with their 17-year-old Uncle screamin "Go," with their 17-year-old Uncle gritando "Vá" com seu tinho de 17 anos. I'm like, "Guidance - ain't they got the same moms and dads I'm like, "Guidance - ain't they got the same moms and dads Eu gosto, "Orientação - eles não têm os mesmos pais e mães who got mad when I asked if they liked violence?" who got mad when I asked if they liked violence?" que enlouqueceram quando eu perguntei se gostavam de violência?" And told me that my tape taught 'em to swear And told me that my tape taught 'em to swear E disseram-me que minha fita nsinou-os a jurar. What about the make-up you allow your 12-year-old daughter towear? What about the make-up you allow your 12-year-old daughter towear? E sobre a maquiagem que você permitiu a sua filha de 12 anos usar? (Hmm?) So tell me that your son doesn't know any cuss words (Hmm?) So tell me that your son doesn't know any cuss words (Hm) Então diga-me que seu filho não conhece nenhum palavrão when his bus driver's screamin at him, fuckin him up worse when his bus driver's screamin at him, fuckin him up worse quando seu motorista de ônibus gritou com ele ("Go sit the fuck down, you little fuckin prick!") ("Go sit the fuck down, you little fuckin prick!") (Vá se sentar, porra, seu maldito pintinho) And fuck was the first word I ever learned And fuck was the first word I ever learned E essa foi a primeira palavra que eu aprendi up in the third grade, flippin the gym teacher the bird (Look!) up in the third grade, flippin the gym teacher the bird (Look!) na 3ª série, com o professor de ginástica espancando os passarinhos. So read up, about how I used to get beat up So read up, about how I used to get beat up (Olhe!) Então leia sobre como eu costumava fazer ritmos peed on, be on free lunch, and change school every 3 months peed on, be on free lunch, and change school every 3 months estando no almoça, livre, e mudando de escola a cada 3 meses. My life's like kinda what my wife's like (what?) My life's like kinda what my wife's like (what?) Minha vida é como a da minha esposa (O quê?) Fucked up after I beat her fuckin ass every night, Ike Fucked up after I beat her fuckin ass every night, Ike Fodida após comer a bunda dela toda noite. So how much easier would life be So how much easier would life be Então, o quanto fácil a vida deveria ser if 19 million motherfuckers grew to be just like me? if 19 million motherfuckers grew to be just like me? se há 19 milhões de filhos da puta tornando-se como eu? Chorus Chorus [Refrão] (2x) [Eminem] [Eminem] [Eminem] I never knew I.. knew I'd.. I never knew I.. knew I'd.. Eu nunca soube o que eu... o que eu tinha... have a new house or a new car have a new house or a new car Tenho uma nova casa ou um novo carro. A couple years ago I was more poorer than you are A couple years ago I was more poorer than you are Há 2 anos atrás eu era mais pobre que você. I don't got that bad of a mouth, do I? I don't got that bad of a mouth, do I? Não achei isso ruim, achei? Fuck shit ass bitch cunt, shooby-de-doo-wop (what?) Fuck shit ass bitch cunt, shooby-de-doo-wop (what?) Foda-se essa merda de bunda de vadia, shooby-de-doo-wop (quê?) Skibbedy-be-bop, a-Christopher Reeves Skibbedy-be-bop, a-Christopher Reeves Skibbedy-be-bop, um Cristopher Revees. Sonny Bono, skis horses and hittin some trees (HEY!) Sonny Bono, skis horses and hittin some trees (HEY!) Sonny Bono, esquis de cavalos e acertando algumas árvores (Hey!) How many retards'll listen to me How many retards'll listen to me Quantos retardados me ouviram and run up in the school shootin when they're pissed at a and run up in the school shootin when they're pissed at a e correrão à escola atirando quando tiverem mijado em teach-er, her, him, is it you is it them? teach-er, her, him, is it you is it them? profes- sores, dela, dele, foi você que fez isso? " "Wasn't me, Slim Shady said to do it again!" "Wasn't me, Slim Shady said to do it again!" Não fui eu, Slim Shady disse-me para fazer isso de novo!" Damn! How much damage can you do with a pen? Damn! How much damage can you do with a pen? Maldição! Qiuanto dano você pode causar com uma caneta? Man I'm just as fucked up as you woulda been Man I'm just as fucked up as you woulda been Cara, estou tão fodido quanto você deveria estar if you woulda been, in my shoes, who woulda thought if you woulda been, in my shoes, who woulda thought se você deveria estar em meus sapatos, quem deveria ter achado Slim Shady would be somethin that you woulda bought Slim Shady would be somethin that you woulda bought que Slim Shady deveria ser algo que você deveria ter comprado? that woulda made you get a gun and shoot at a cop that woulda made you get a gun and shoot at a cop Isso deveria ter feito você pegar uma arma e atirar em um policial. I just said it - I ain't know if you'd do it or not I just said it - I ain't know if you'd do it or not Eu só disse isso - não sei se você faria isso ou não Chorus Chorus Como eu poderia saber, porra? [Eminem] [Eminem] [Eminem] How the fuck was I supposed to know? How the fuck was I supposed to know? Como eu poderia saber, porra?

Composição: Andre Young / Marshall Mathers / Melvin Bradford / Mike Elizondo





Mais tocadas

Ouvir Eminem Ouvir