Je marche lentement Je marche lentement ando lentamente Aucune direction, définie Aucune direction, définie nenhuma direção definida Absence de gens Absence de gens ausência das pessoas Qui me rappelleraient...que je vis Qui me rappelleraient...que je vis que me lembrariam... que vivo Et le temps qui s'écoule Et le temps qui s'écoule e o tempo que flui Je suis comme saoûle Je suis comme saoûle sou como um louco Ma solitude amère parmi la vie et la foule Ma solitude amère parmi la vie et la foule minha amarga solidão entre a vida e a multidão J'attends, j'attends que les portes s'ouvrent J'attends, j'attends que les portes s'ouvrent espero, espero que as portas se abram J'attends, figée dans un monde qui bouge J'attends, figée dans un monde qui bouge espero, imóvel num mundo que se move Les nuages pleurent Les nuages pleurent as nuvens choram Ne pas regarder, en arrière Ne pas regarder, en arrière não vou olhar para trás J'ai peur d'avoir peur J'ai peur d'avoir peur tenho medo de ter medo Plus avoir ma place sur la Terre Plus avoir ma place sur la Terre mas tenho meu lugar neste mundo Une aiguille qui s'affole Une aiguille qui s'affole uma agulha que espanta L'espoir qui s'envole L'espoir qui s'envole a esperança que se esvai Dans l'infini de l'espace et du vent qui m' rend folle Dans l'infini de l'espace et du vent qui m' rend folle no infinito, um espaço e o vento que sopra louco J'attends, j'attends que les portes s'ouvrent J'attends, j'attends que les portes s'ouvrent espero, espero que as portas se abram J'attends, figée dans un monde qui bouge J'attends, figée dans un monde qui bouge espero, imóvel num mundo que se move Et dans la nuit qui passe Et dans la nuit qui passe e na noite que passa Il ne reste plus rien qu'un espoir au creux de mes mains Il ne reste plus rien qu'un espoir au creux de mes mains não permanece mais nada além de uma esperança no vazio de minhas mãos Les néons bleus m'ont éblouie trop longtemps, maintenant, et je m'enfuis Les néons bleus m'ont éblouie trop longtemps, maintenant, et je m'enfuis agora néon azuis deslumbraram-me demais por um longo tempo, e eu fujo J'attends, j'attends que les portes s'ouvrent J'attends, j'attends que les portes s'ouvrent espero, espero que as portas se abram J'attends, figée dans un monde qui bouge J'attends, figée dans un monde qui bouge espero, imóvel num mundo que se move J'attends qu'enfin s'allume la lumière J'attends qu'enfin s'allume la lumière espero que das últimas luzes faça-se a luz-guia J'attends qu'un jour nos raisons s'éclairent J'attends qu'un jour nos raisons s'éclairent espero que um dia nossas razões ilumimem-se Et être enfin heureux, rouvrir mes yeux, demain tout ira mieux... Et être enfin heureux, rouvrir mes yeux, demain tout ira mieux... e ser enfim feliz, reabrirei meus olhos, e amanhã tudo estará melhor...