×
Original Corrigir

Past The Point of No Return

Passado O Ponto Sem Retorno

PHANTOM: PHANTOM: FANTASMA: Passarino - Go away for the trap Passarino - Go away for the trap Passarinho ? Vá embora para a armadilha Is set Is set Está definido And waits for its prey And waits for its prey E aguarde sua presa You have come here You have come here Você tem que vir aqui In pursuit of your deepest urge In pursuit of your deepest urge Em busca do seu mais profundo desejo In pursuit of that wish which till now In pursuit of that wish which till now Em busca desse desejo que até agora Has been silent Has been silent Foi em silêncio Silent Silent Silêncio I have brought you I have brought you Eu vos trouxe That our passions that may fuse and merge That our passions that may fuse and merge Que as paixões que possam fundir e apagar In your mind you've already succumbed to me In your mind you've already succumbed to me Em sua mente já sucumbiram pra mim Drop all defences Drop all defences Tire todas as defesas Completely succumb to me Completely succumb to me Sucumba completamente para mim Now you are here with me Now you are here with me Agora que você está aqui No second thoughts No second thoughts Sem segundos pensamentos You've decided You've decided Você decidiu Decided Decided Decidiu Past the point of no return Past the point of no return Passado o ponto sem retorno No backward glances No backward glances Não olha para trás Our games of make-believe are at an end Our games of make-believe are at an end Nossos jogos de faz-de-conta estão no fim Past a thought of “if” or “when” Past a thought of “if” or “when” Passado um pensamento de ?se? ou ?quando? No use resisting No use resisting Não adianta resistir Abandon thought and let the dream descend Abandon thought and let the dream descend Abandone os pensamentos e deixe os sonhos What raging fires shall flood the soul What raging fires shall flood the soul O fogo violento inundará a alma What rich desire unlocks its door What rich desire unlocks its door Que rico desejo destranca a porta? What sweet seduction lies before us What sweet seduction lies before us Que doce sedução se encontra diante de nós? Past the point of no return Past the point of no return Passado o ponto sem retorno The final threshold The final threshold O limiar final What warm unspoken secrets What warm unspoken secrets Que calorosos segredos não ditos Will we learn Will we learn Será que vamos aprender beyond the point of no return beyond the point of no return Além do ponto sem retorno? CHRISTINE: CHRISTINE: CHRISTINE: You have brought me You have brought me Você me trouxe To that moment when words run dry To that moment when words run dry Para esse momento quando as palavras secam To that moment when speech disappears To that moment when speech disappears Para esse momento quando a fala desaparece Into silence Into silence No silêncio Silence Silence Silêncio I have come here I have come here Eu vim aqui Hardly knowing the reason why Hardly knowing the reason why Sem saber o motivo In my mind I've already imagined In my mind I've already imagined Em minha mente eu já imaginava Our bodies entwining Our bodies entwining Nossos corpos se entrelaçando Defenceless and silent Defenceless and silent Inerme e silêncio Now I am here with you Now I am here with you Agora que estou aqui com você No second thoughts No second thoughts Sem Segundos pensamentos I've decided I've decided Eu decidi Decided Decided Decidi Past the point of no return Past the point of no return Passado o ponto sem retorno No going back now No going back now Não vai voltar agora Our passion-play has now at last begun Our passion-play has now at last begun Nossa paixão finalmente começou Past all thought of right or wrong Past all thought of right or wrong Passado todos os pensamentos de certo ou errado One final question One final question Uma questão final How long should we two wait before we're one How long should we two wait before we're one Quando tempo devemos esperar antes que nos tornemos um? When will the blood begin to race When will the blood begin to race Quando o sangue começa a correr The sleeping bud burst into bloom The sleeping bud burst into bloom O sono brota em flor When will the flames at last consume us When will the flames at last consume us Quando as chamas finalmente nos consumir BOTH: BOTH: AMBOS: Past the point of no return Past the point of no return Passado o ponto sem retorno The final threshold The final threshold O limiar final The bridge is crossed The bridge is crossed A ponte é atravessada So stand and watch it burn So stand and watch it burn Então espere a a veja queimar We've passed the point of no return We've passed the point of no return Nós passamos do ponto sem retorno PHANTOM: PHANTOM: FANTASMA: Say you'll share with me Say you'll share with me Diga que vai compartilhar comigo One love, one lifetime One love, one lifetime Um amor, uma vida Lead me, save me from my solitude Lead me, save me from my solitude Me leve, me salve de minha solidão Say you'll want me Say you'll want me Diga que você vai me querer With you here With you here Com você aqui Beside you Beside you Ao seu lado Anywhere you go Anywhere you go Em qualquer lugar que você vá Let me go too Let me go too Deixe-me ir também Christine that's all I ask of you Christine that's all I ask of you Christine, isso é tudo o que eu peço a você.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Emmy Rossum Ouvir