×
Original Corrigir

The World

O mundo

I asked the world a question I asked the world a question Perguntei ao mundo uma questão When did you begin? When did you begin? Quando você começou? I asked him of his problems I asked him of his problems Perguntei-lhe de seus problemas When did you go wrong? When did you go wrong? Quando foi que erramos? My singing cells have power My singing cells have power Minhas células cantando tem poder An army by my side An army by my side Um exército ao meu lado You so want my mind, you trick my time You so want my mind, you trick my time Você então quer a minha mente, você engana o meu tempo And I run around and you're on your own And I run around and you're on your own E eu corro ao redor e você está em si próprio Without with without you say at home at home Without with without you say at home at home Sem com, sem você dizer em casa em casa How hard do you make it go How hard do you make it go Como é difícil fazer você ir No mothers and fathers to make us anymore No mothers and fathers to make us anymore Sem mães e pais para nos tornar mais No arms or eyes to shape us No arms or eyes to shape us Sem braços ou olhos para nos moldar Like life itself Like life itself Como a própria vida Then a thousand red coats scorn me Then a thousand red coats scorn me Então mil casacos vermelhos que desprezo You so want my mind, you trick my time You so want my mind, you trick my time Você então quer a minha mente, você engana o meu tempo And I run around and you're on your own And I run around and you're on your own E eu corro ao redor e você está em si próprio Without with without you say at home at home Without with without you say at home at home Sem com, sem você dizer em casa em casa How hard do you make it go How hard do you make it go Como é difícil fazer você ir It's just a memory It's just a memory É apenas uma memória Billions and billions of lights and hearts Billions and billions of lights and hearts Bilhões e bilhões de luzes e corações Befalling to embers through to coal, save from dust to dust Befalling to embers through to coal, save from dust to dust Acontecem através de brasas de carvão, salvo do pó ao pó To wind to desert to death To wind to desert to death Para ventar no deserto até a morte I asked the world a question I asked the world a question Perguntei ao mundo uma questão When did you begin? When did you begin? Quando você começou? I asked him of his problems I asked him of his problems Perguntei-lhe de seus problemas When did you go wrong? When did you go wrong? Quando foi que erramos? Those lead you who wake from the dreams which lies and shapes the farm in their eyes Those lead you who wake from the dreams which lies and shapes the farm in their eyes Aqueles que te levam acordam de sonhos que se encontram e formas de explorão em seus olhos






Mais tocadas

Ouvir Empire Of The Sun Ouvir