×
Original Corrigir

All Of You

Todos vocês

Look at this home, we need a new foundation Look at this home, we need a new foundation Olhe para esta casa, precisamos de uma nova fundação It may seem hopeless, but we'll get by just fine It may seem hopeless, but we'll get by just fine Pode parecer sem esperança, mas vamos nos dar bem Look at this family, a glowing constellation Look at this family, a glowing constellation Olhe para esta família, uma constelação brilhante So full of stars and everybody wants to shine So full of stars and everybody wants to shine Tão cheio de estrelas e todo mundo quer brilhar But the stars don't shine, they burn But the stars don't shine, they burn Mas as estrelas não brilham, elas queimam And the constellations shift And the constellations shift E as constelações mudam I think it's time you learn I think it's time you learn Eu acho que é hora de você aprender You're more than just your gift You're more than just your gift Você é mais do que apenas seu presente [Abuela & Ensemble] [Abuela & Ensemble] [Abuela e Conjunto] And I'm sorry I held on too tight And I'm sorry I held on too tight E me desculpe, eu segurei muito apertado Just so afraid I'd lose you too Just so afraid I'd lose you too Apenas com tanto medo que você também The miracle is not some magic that you've got The miracle is not some magic that you've got O milagre não é alguma mágica que você tem The miracle is you The miracle is you O milagre é você Not some gift, just you, the miracle is you Not some gift, just you, the miracle is you Não é um presente, apenas você, o milagre é você All of you, all of you All of you, all of you Todos vocês, todos vocês [Camilo, Antonio & Bruno] [Camilo, Antonio & Bruno] [Camilo, Antonio e Bruno] Okay, so we gonna talk about Bruno? (That's Bruno?) Okay, so we gonna talk about Bruno? (That's Bruno?) Ok, então vamos falar sobre Bruno? (Esse é o Bruno?) Yeah, there's a lot to say about Bruno Yeah, there's a lot to say about Bruno Sim, há muito a dizer sobre Bruno I'll start, okay! I'll start, okay! Eu vou começar, ok! [Bruno, Félix, Julieta] [Bruno, Félix, Julieta] [Bruno, Félix, Julieta] Pepa, I'm sorry 'bout your wedding, didn't mean to be upsettin' Pepa, I'm sorry 'bout your wedding, didn't mean to be upsettin' Pepa, me desculpe pelo seu casamento, não queria ficar chateado That wasn't a prophecy, I could just see you were sweatin' That wasn't a prophecy, I could just see you were sweatin' Isso não era uma profecia, eu só podia ver que você estava suando And I wanted you to know that your bro loves you so And I wanted you to know that your bro loves you so E eu queria que você soubesse que seu irmão te ama tanto Let it in, let it out, let it rain, let it snow, let it go! Let it in, let it out, let it rain, let it snow, let it go! Deixe entrar, deixe sair, deixe chover, deixe nevar, deixe ir! That's what I'm always saying, bro! That's what I'm always saying, bro! É o que eu sempre digo, mano! Got a lotta 'pologies I got to say Got a lotta 'pologies I got to say Tenho muitas desculpas que tenho a dizer Hey! (Uh—) We're just happy that you're here, okay? (But—) Hey! (Uh—) We're just happy that you're here, okay? (But—) Ei! (Uh-) Estamos felizes por você estar aqui, ok? (Mas-) [Pepa, Agustín, Julieta, Pepa & Julieta & (Dolores)] [Pepa, Agustín, Julieta, Pepa & Julieta & (Dolores)] [Pepa, Agustín, Julieta, Pepa & Julieta & (Dolores)] Come into the light Come into the light Venha para a luz The triplets all reunite The triplets all reunite Os trigêmeos se reúnem And no matter what happens we're gonna find our way And no matter what happens we're gonna find our way E não importa o que aconteça, vamos encontrar nosso caminho (Yo, I knew he never left, I heard him every day) (Yo, I knew he never left, I heard him every day) (Yo, eu sabia que ele nunca foi embora, eu o ouvia todos os dias) [Ensemble, Abuela & Antonio] [Ensemble, Abuela & Antonio] [Conjunto, Abuela & Antonio] Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh (what's that sound?) Oh-oh-oh, oh-oh-oh (what's that sound?) Oh-oh-oh, oh-oh-oh (O que é esse som?) Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh (I think it's everyone in town) Oh-oh-oh, oh-oh-oh (I think it's everyone in town) Oh-oh-oh, oh-oh-oh (acho que é todo mundo na cidade) (Hey!) (Hey!) (Ei!) [Ensemble] [Ensemble] [Conjunto] Lay down your load (lay down your load) Lay down your load (lay down your load) Abaixe sua carga (abaixe sua carga) We're only down the road (we're only down the road) We're only down the road (we're only down the road) Estamos apenas no caminho (estamos apenas no caminho) We have no gifts, but we are many We have no gifts, but we are many Não temos dons, mas somos muitos And we'll do anything for you And we'll do anything for you E nós faremos qualquer coisa por você [Isabela, Ensemble, Luisa, Isabela & Maribel] [Isabela, Ensemble, Luisa, Isabela & Maribel] [Isabela, Conjunto, Luisa, Isabela & Mirabel] It's a dream when we work as a team (all of you, all of you) It's a dream when we work as a team (all of you, all of you) É um sonho quando trabalhamos em equipe (todos vocês, todos vocês) You're so strong, yeah, but sometimes I cry (all of you, all of you) You're so strong, yeah, but sometimes I cry (all of you, all of you) Você é tão forte, sim, mas às vezes eu choro (todos vocês, todos vocês) So do I So do I Eu também [Luisa, Isabela, Isabela, Luisa & Mirabel] [Luisa, Isabela, Isabela, Luisa & Mirabel] [Luisa, Isabela, Isabela, Luisa & Mirabel] I may not be as strong, but I'm getting wiser I may not be as strong, but I'm getting wiser Posso não ser tão forte, mas estou ficando mais sábio Yeah, I need sunlight and fertilizer Yeah, I need sunlight and fertilizer Sim, eu preciso de luz solar e fertilizante Come on, let's plant somethin' new and watch it fly Come on, let's plant somethin' new and watch it fly Venha, vamos plantar algo novo e vê-lo voar Straight up to the sky, let's go! Straight up to the sky, let's go! Direto para o céu, vamos! [Isabela, Luisa & Mirabel, Julieta, Agustín] [Isabela, Luisa & Mirabel, Julieta, Agustín] [Isabela, Luisa & Mirabel, Julieta, Agustín] The stars don't shine, they burn The stars don't shine, they burn As estrelas não brilham, elas queimam The constellations glow The constellations glow As constelações brilham The seasons change in turn The seasons change in turn As estações mudam por sua vez Would you watch our little girl grow? Would you watch our little girl grow? Você assistiria nossa garotinha crescer? She takes after you She takes after you Ela pega depois de você [Interlude] [Interlude] [Interlúdio] [Mariano] Oh [Mariano] Oh [Mariano] Ah [Mirabel] Hey, Mariano, why so blue? [Mirabel] Hey, Mariano, why so blue? [Mirabel] Ei, Mariano, por que tão azul? [Mariano] I just have so much love inside [Mariano] I just have so much love inside [Mariano] Eu tenho tanto amor por dentro [Mirabel] You know, I've got this cousin too [Mirabel] You know, I've got this cousin too [Mirabel] Você sabe, eu tenho esse primo também Have you met Dolores? Have you met Dolores? Você conheceu a Dolores? [Dolores] Okay, I'll take it from here, goodbye! [Dolores] Okay, I'll take it from here, goodbye! [Dolores] Ok, eu cuido daqui, adeus! [Dolores, Mariano, Isabela & Mirabel] [Dolores, Mariano, Isabela & Mirabel] [Dolores, Mariano, Isabela & Mirabel] You talk so loud You talk so loud Você fala tão alto You take care of your mother and you make her proud You take care of your mother and you make her proud Você cuida de sua mãe e a deixa orgulhosa You write your own poetry You write your own poetry Você escreve sua própria poesia Every night when you go to sleep Every night when you go to sleep Todas as noites quando você vai dormir And I'm seizing the moment And I'm seizing the moment E eu estou aproveitando o momento So would you wake up and notice me? So would you wake up and notice me? Então você faria as pazes e me notar? Dolores, I see you Dolores, I see you Dolores, eu vejo você And I hear you And I hear you E eu ouço você Yes! Yes! Sim! [Ensemble, Mariano & Dolores] [Ensemble, Mariano & Dolores] [Conjunto, Mariano & Dolores] All of you, all of you (let's get married! Slow down!) All of you, all of you (let's get married! Slow down!) Todos vocês, todos vocês (Vamos nos casar! Devagar!) All of you, all of you All of you, all of you Todos você, todos vocês [Mirabel, Abuela, Bruno & Antonio] [Mirabel, Abuela, Bruno & Antonio] [Mirabel, Abuela, Bruno & Antonio] Home sweet home, I like the new foundation Home sweet home, I like the new foundation Lar doce lar, eu gosto da nova fundação It isn't perfect It isn't perfect Não é perfeito Neither are we! That's true! Neither are we! That's true! Nem nós! Isso é verdade! Just one more thing, before the celebration (what?) Just one more thing, before the celebration (what?) Só mais uma coisa, antes da celebração (O quê?) We need a doorknob We need a doorknob Precisamos de uma maçaneta We made this one for you We made this one for you Fizemos este para você [Camilo, Dolores, Pepa & Félix] We see how bright you burn [Camilo, Dolores, Pepa & Félix] We see how bright you burn [Camilo, Dolores, Pepa & Félix] Vemos o quão brilhante você queima [Isabela & Luisa] We see how brave you've been [Isabela & Luisa] We see how brave you've been [Isabela & Luisa] Vemos como você foi corajosa [Julieta & Agustín] Now, see yourself in turn [Julieta & Agustín] Now, see yourself in turn [Julieta & Agustín] Agora, veja a si mesmo por sua vez [Bruno] You're the real gift, kid, let us in [Bruno] You're the real gift, kid, let us in [Bruno] Você é o verdadeiro presente, garoto, deixe-nos entrar [Abuela] Open your eyes [Abuela] Open your eyes [Abuela] Abra seus olhos [Abuela & Mirabel] [Abuela & Mirabel] [Abuela e Mirabel] Abre los ojos Abre los ojos Abra os olhos What do you see? What do you see? O que você vê? I see me I see me Eu me vejo All of me All of me Tudo de mim






Mais tocadas

Ouvir Encanto (Disney) Ouvir