×
Original Corrigir

Mirage

Miragem

Do you feel like you were trapped in your seclusion, Do you feel like you were trapped in your seclusion, Você se sente como se estivesse preso em sua reclusão, Locked away in your mind as you fell desperate in delusion. Locked away in your mind as you fell desperate in delusion. Trancado em sua mente como você caiu na ilusão desesperada. Countless times, you ask yourself of this conclusion.: Countless times, you ask yourself of this conclusion.: Inúmeras vezes, você se pergunta dessa conclusão.: "why does everybody look at me like i'm just some intrusion?" "why does everybody look at me like i'm just some intrusion?" "Por que todo mundo me olha como se eu fosse apenas intrusão um pouco?" There goes one more day of loneliness. There goes one more day of loneliness. Lá se vai mais um dia de solidão. There goes one more day of such unrest. There goes one more day of such unrest. Lá se vai mais um dia de agitação tal. It feels that every step is leading you to darkness, It feels that every step is leading you to darkness, Parece que cada passo está levando você a escuridão, Where you start to grasp for something then you feel like you were harnessed. Where you start to grasp for something then you feel like you were harnessed. Onde você começar a entender alguma coisa, então você sinta que foram aproveitadas. It's seems that everything is crashing down. It's seems that everything is crashing down. É parece que tudo está desmoronando. It seems this world is turning onside round. It seems this world is turning onside round. Parece que este mundo está virando onside. Can this illusion that you think you see Can this illusion that you think you see Pode este ilusão de que você pensa que vê Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? Did you feel like you were let down and abused Did you feel like you were let down and abused Será que você sinta que foram abandonados e abusados And everytime you lift your head up, things just crumbled under you. And everytime you lift your head up, things just crumbled under you. E sempre que você levante sua cabeça, as coisas desmoronaram em você. Walls are caving in, and what you see seems like the truth, Walls are caving in, and what you see seems like the truth, As paredes estão cedendo, eo que você vê parece ser a verdade, But then you look again and nothing's there. what is there left to do? But then you look again and nothing's there. what is there left to do? Mas, então, você olha de novo e nada está lá. O que resta fazer? There goes one more day of loneliness. There goes one more day of loneliness. Lá se vai mais um dia de solidão. There goes one more day of such unrest. There goes one more day of such unrest. Lá se vai mais um dia de agitação tal. It feels that every step is leading you to darkness, It feels that every step is leading you to darkness, Parece que cada passo está levando você a escuridão, Where you start to grasp for something then you feel like you were harnessed. Where you start to grasp for something then you feel like you were harnessed. Onde você começar a entender alguma coisa, então você sinta que foram aproveitadas. It's seems that everything is crashing down. It's seems that everything is crashing down. É parece que tudo está desmoronando. It seems this world is turning outside round. It seems this world is turning outside round. Parece que este mundo está girando fora rodada. Can this illusion that you think you see Can this illusion that you think you see Pode este ilusão de que você pensa que vê Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? You're just trapped away. You're just trapped away. Você está apenas preso distância. No one's here. No one's here. Ninguém está aqui. All is so unclear. All is so unclear. Tudo é tão clara. Can you stop and stay? Can you stop and stay? Você pode parar e ficar? Something's real, but then it disappears!!! Something's real, but then it disappears!!! Algo é real, mas depois desaparece! It's seems that everything is crashing down. It's seems that everything is crashing down. É parece que tudo está desmoronando. It seems this world is turning outside round. It seems this world is turning outside round. Parece que este mundo está girando fora rodada. Can this illusion that you think you see Can this illusion that you think you see Pode este ilusão de que você pensa que vê Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? It's seems that everything is crashing down. It's seems that everything is crashing down. É parece que tudo está desmoronando. It seems this world is turning outside round. It seems this world is turning outside round. Parece que este mundo está girando fora rodada. Can this illusion that you think you see Can this illusion that you think you see Pode este ilusão de que você pensa que vê Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato? Be a mirage indeed? Be a mirage indeed? Ser uma miragem, de fato?






Mais tocadas

Ouvir Eowyn Ouvir