×
Original Corrigir

I. a Phantom Agony

Uma Agonia Fantasma

can't see you can't see you Eu não posso ve-lo I can't hear you I can't hear you Eu não posso ouvi-lo Do you still exist? Do you still exist? Você ainda existe? I can't feel you, I can't touch you, I can't feel you, I can't touch you, Eu não posso senti-lo, eu não posso toca-lo Do you exist? Do you exist? Você existe? The Phantom Agony The Phantom Agony Uma agonia fantasma I can't taste you, I can't think of you, I can't taste you, I can't think of you, Eu não posso prova-lo, eu não posso pensar em você Do we exist at all? Do we exist at all? Nós existimos de verdade? II. BETWEEN HOPE AND DESPAIR II. BETWEEN HOPE AND DESPAIR II. Entre esperança e desespero The future doesn't pass The future doesn't pass O futuro não passa And the past won't overtake the present And the past won't overtake the present E o passado não vai subjulgar o presente All that remains is an obsolete illusion All that remains is an obsolete illusion Tudo o que resta é uma ilusão obsoluta We are afraid of all the things that could not be We are afraid of all the things that could not be Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser A phantom agony A phantom agony Uma agonia fantasma Do we dream at night Do we dream at night Nós dormimos a noite Or do we share the same old fantasy? Or do we share the same old fantasy? Ou compartilhamos a mesma velha fantasia? I am a silhouette of the person wandering in my dreams I am a silhouette of the person wandering in my dreams Eu sou uma silhueta da pessoa que vaga nos meus sonhos We are afraid of all the things that could not be We are afraid of all the things that could not be Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser A phantom agony A phantom agony Uma agonia fantasma Tears of unprecedented beauty Tears of unprecedented beauty Lágrima de beleza sem precedentes Reveal the truth of existence Reveal the truth of existence Revelam a verdade da existência We're all sadists We're all sadists Nós somos todos sádicos The age-old development of consciousness The age-old development of consciousness O envelhecido desenvolvimento da consciência Drives us away from the essence of life Drives us away from the essence of life Nos afasta da essência da vida We meditate too much, We meditate too much, Nós meditamos tanto, so that our instincts will fade away so that our instincts will fade away Por isso nossos instintos irão esvanecer-se They fade away They fade away Irão esvanecer What's the point of life What's the point of life Qual o sentido da vida And what's the meaning if we all die in the end? And what's the meaning if we all die in the end? E qual o significado se todos nós morremos no final? Does it make sense to learn or do we forget everything? Does it make sense to learn or do we forget everything? Faz sentido aprender ou nós nos esquecemos de tudo? We are afraid of all the things that could not be We are afraid of all the things that could not be Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser A phantom agony A phantom agony Uma agonia fantasma Tears of unprecedented beauty Tears of unprecedented beauty Lágrimas de beleza sem precedentes Reveal the truth of existence Reveal the truth of existence Revelam a verdade da existência We're all pessimists We're all pessimists Nós somos todos pessimistas The age-old development of consciousness The age-old development of consciousness O envelhecido desenvolvimento da consciência Drives us away from the essence of life Drives us away from the essence of life Nos afasta da essência da vida We meditate too much, We meditate too much, Nós meditamos tanto, so that our instincts will fade away so that our instincts will fade away Por isso nossos instintos irão esvanecer-se They fade away They fade away Irão esvanecer Teach me how to see and free the disbelief in me Teach me how to see and free the disbelief in me Me ensine como ver e libertar a descrença em mim What we get is what we see, the Phantom Agony... What we get is what we see, the Phantom Agony... O que temos é o que vemos, a agonia fantasma. A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur Nosso espírito é devorado por ti e nossa alma, capturada. III. NEVERMORE III. NEVERMORE III. Nunca mais The lucidity of my mind has been revealed in new dreams The lucidity of my mind has been revealed in new dreams A lucidez da minha mente foi revelada em novos sonhos I am able to travel where my heart goes I am able to travel where my heart goes Sou capaz de viajar onde meu coração vai In search of self-realisation In search of self-realisation Na busca de auto-realização This is the way to escape from our agitation This is the way to escape from our agitation Esse é o jeito de fugir da nossa agitação And develop ourselves And develop ourselves E nos aprimorarmos Use your illusion and enter my dream... Use your illusion and enter my dream... Use a tua ilusão e entre nos meus sonhos

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Epica Ouvir