×
Original Corrigir

How 'bout You

E você

I know where I come from: I know where I come from: Eu sei de onde vim How 'bout you? How 'bout you? E você? I don't need baggy clothes, I don't need baggy clothes, Eu não preciso de roupas folgadas Or rings in my nose to be cool. Or rings in my nose to be cool. Ou anéis em meu nariz para ser legal The scars on my knuckles, The scars on my knuckles, As cicatrizes em meus dedos Match these scuffs on these cowboy boots. Match these scuffs on these cowboy boots. Combinam com estes arranhões nestas botas de cowboy An' there's a whole lot more like me: An' there's a whole lot more like me: E existem muitos mais como eu How 'bout you? How 'bout you? E você? I punch the clock tryin' to make it to the top: I punch the clock tryin' to make it to the top: Eu soco o relógio tentando fazer ele ser mais rápido How 'bout you? How 'bout you? E você? I ain't got no blue-blood trust fund, I ain't got no blue-blood trust fund, Eu não sou nenhum sangue-azul filhinho de papai, I can dip in to. I can dip in to. Eu posso mergulhar pra isso Yeah, I wish Uncle Sam would give a damn, Yeah, I wish Uncle Sam would give a damn, Yeah, eu queria que Tio Sam se importasse um pouco About the man who's collar's blue. About the man who's collar's blue. Pro cara do colarinho azul But if he don't, hell, I'll make it on my own: But if he don't, hell, I'll make it on my own: Mas se ele não se importa, inferno, eu posso fazer isso por mim mesmo: How 'bout you? How 'bout you? E você? An' how 'bout you? An' how 'bout you? E você? Do you feel the way I do? Do you feel the way I do? Você se sente como eu? To tell the truth, To tell the truth, Para dizer a verdade I think we're the chosen few. I think we're the chosen few. Eu acho que somos os escolhidos But that's just me: But that's just me: Mas este sou eu: How 'bout you? How 'bout you? E sobre você? I still say: "Yes, Ma'am" to my Momma: I still say: "Yes, Ma'am" to my Momma: Eu ainda dido: ?sim, Senhora? para minha mãe: How 'bout you? How 'bout you? E você? If I shake your hand, look you in the eye, If I shake your hand, look you in the eye, Se eu apertar sua mão, olhar você nos olhos You can bet your ass, it'll be the truth. You can bet your ass, it'll be the truth. Você pode apostar tudo, eu estarei certo I cover my heart with my hat, I cover my heart with my hat, Eu cubro meu coração com meu chapéu When they fly that Red, White and Blue, When they fly that Red, White and Blue, Quando eles hasteiam aquela vermelha, branca e azul Just like my Daddy taught me: Just like my Daddy taught me: Exatamente como meu pai me ensinou How 'bout you? How 'bout you? E você? An' how 'bout you? An' how 'bout you? E você? Do you feel the way I do? Do you feel the way I do? Você se sente como eu? To tell the truth, To tell the truth, Para dizer a verdade I think we're the chosen few. I think we're the chosen few. Eu acho que somos os escolhidos But that's just me: But that's just me: Mas este sou eu: Well, how 'bout you? Well, how 'bout you? E sobre você? I like my country rockin': I like my country rockin': Eu gosto de meu país agitado: How 'bout you? How 'bout you? E você? Just put me on a stage, man, Just put me on a stage, man, Só me coloque em um palco, cara, Turn it up an' I'll turn it loose. Turn it up an' I'll turn it loose. Se vire, e eu serei livre Yeah, give me a crowd that's redneck an' loud, Yeah, give me a crowd that's redneck an' loud, Yeah, me dê uma multidão de roceiros e barulhentos We'll raise the roof. We'll raise the roof. Nós subiremos pelas paredes Yeah, I might just stay all night long. Yeah, I might just stay all night long. Yeah, eu devo ficar a noite toda How 'bout you? How 'bout you? E você? Do you feel the way I do? Do you feel the way I do? Você se sente como eu? To tell the truth, To tell the truth, Para dizer a verdade I think we're the chosen few. I think we're the chosen few. Eu acho que somos os escolhidos An' how 'bout you? An' how 'bout you? E sobre você? Do you feel the way I do? Do you feel the way I do? Você se sente como eu? 'Cause, man, I know where I come from: 'Cause, man, I know where I come from: Porque, cara, eu sei de onde eu vim: How 'bout you? How 'bout you? E você?






Mais tocadas

Ouvir Eric Church Ouvir