×
Original Corrigir

This War Is Ours (the Guillotine Part Ii)

Esta guerra é nossa (A Guilhotina Parte 2)

We have to find a better way We have to find a better way Nós temos que achar um melhor caminho Out of this tragedy Out of this tragedy Distante (Fora) desta tragédia As the battle rages on As the battle rages on Enquanto a batalha enfurece sobre Blood Strikes the clabbered hood Blood Strikes the clabbered hood O sangue calhado dos capuzes My ears they hurt like shit My ears they hurt like shit Meus ouvidos me incapacitam como merda Great soldiers are dying Great soldiers are dying Grandes soldados estão morrendo What part is this alone What part is this alone Qual grupo está sozinho? You Shoot You Shoot Você disparou! This War is Ours This War is Ours Esta guerra é nossa, This war is ours This war is ours Esta guerra é nossa! Yes, I will see you through the smoke and flames Yes, I will see you through the smoke and flames Sim, eu verei você atravessar a fumaça e as flamas On the frontlines of war (We have to find a better way) On the frontlines of war (We have to find a better way) Sobre a fronte da linha de guerra (Nós temos que achar um melhor caminho) And I will stand my ground until the end And I will stand my ground until the end E eu guardarei meu território até o fim, till we conquer them all (we have to find a better way) till we conquer them all (we have to find a better way) Até conquistarmos eles todos (Nós temos que achar um melhor caminho) Oh Oh Ô, Through the fire and the flames Through the fire and the flames Atravessar o fogo e as flamas we are dead time bid its stay we are dead time bid its stay Nós somos o tempo do morto e sua permanência We march the fight into the cold We march the fight into the cold Nós marchamos (levamos) o combate em direção ao gelo you shoot it as far as it will go you shoot it as far as it will go Você disparou tão longe isto irá the middle is a covered hill the middle is a covered hill O centro (O objetivo) é um monte coberto this is where we conquer them this is where we conquer them É onde nós os conquitamos arm the cannon with a shot arm the cannon with a shot Arme o canhão com a munição This war is ours, yeah This war is ours, yeah Esta guerra é nossa, sim! this war is ours this war is ours Esta guerra é nossa! Yes, I will see you through the smoke and flames Yes, I will see you through the smoke and flames Sim, eu verei você atravessar a fumaça e as flamas On the front lines of war (We have to find a better way) On the front lines of war (We have to find a better way) Sobre a fronte da linha de guerra (Nós temos que achar um melhor caminho) And I will stand my ground until the end till we conquer them all (we have to find a better way) And I will stand my ground until the end till we conquer them all (we have to find a better way) E eu guardarei meu território até o fim, até conquistarmos eles todos (Nós temos que achar um melhor caminho) till we conquer them all till we conquer them all Até nós conquistarmos eles todos! Oh Oh Ô Yes, I will need you through the smoke and flames Yes, I will need you through the smoke and flames Sim, eu precisarei de você através da fumaça e das flamas On the front lines of war On the front lines of war Sobre a fronte das linhas de guerra And I will stand my ground until the end till we conquer them all And I will stand my ground until the end till we conquer them all E eu guardarei meu terrítorio até o fim, até nós conquistarmos ele todos, We will conquer them all We will conquer them all Nós conquistarmos ele todos! We will conquer them all We will conquer them all Nós conquistarmos ele todos! We will conquer them all We will conquer them all Nós conquistarmos ele todos! Oh Oh Ô, This war is ours. Yeah This war is ours. Yeah Esta guerra é nossa, Sim! This war is ours This war is ours Esta guerra é nossa! Yes, I will see you through the smoke and flames Yes, I will see you through the smoke and flames Sim, eu verei você através da fumaça e das flamas On the front lines of war On the front lines of war Sobrea a fronte das linhas de guerra And I will stand my ground until the end And I will stand my ground until the end E eu guardarei meu território até o fim till we conquer them all till we conquer them all Até nós conquistarmos eles todos Oh Oh Ô, So I will fight my battle till I fall So I will fight my battle till I fall Então, eu lugarei até eu cair and I conquer them all and I conquer them all E conquistarei (conquisto) eles todos till we conquer them all till we conquer them all Até nós conquistarmos eles todos Oh Oh Ô, Go Go Vamos! Yeah Yeah Sim! This is why This is why É por que?! why why Por que?! why why Por que?! why why Por que?! why why Por que?! why why Por que?! why why Por que?! why why Por que?! this is why this is why É por que?!

Composição: John Feldmann/Max Green/Craig Mabbitt/Bryan Money/Robert Ortiz





Mais tocadas

Ouvir Escape the fate Ouvir