×
Original Corrigir

Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, você conhece a estrada solitária, não conhece? Collecting bottle caps of rum Collecting bottle caps of rum Recolha de tampas de garrafa de rum Honest sinning to chase the blues Honest sinning to chase the blues Pecado honesto para perseguir o blues Blurrier till kingdom comes Blurrier till kingdom comes Blurrier até o reino vem Take a little girl who gets to see her mama broke down Take a little girl who gets to see her mama broke down Pegue uma garotinha que consegue ver sua mãe desmoronar Now she's a lady made for the modern world, my life Now she's a lady made for the modern world, my life Agora ela é uma dama feita para o mundo moderno, minha vida But if you ask my advice us raging girls But if you ask my advice us raging girls Mas se você me pedir conselhos, garotas furiosas Are china dolls fed up with all that follows Are china dolls fed up with all that follows As bonecas de porcelana estão fartas de tudo o que se segue All the way down All the way down Todo o caminho Digging up holy scriptures to shame her while she drowns Digging up holy scriptures to shame her while she drowns Desenterrando escrituras sagradas para envergonhá-la enquanto ela se afoga But if you ask my advice that's shallow gets a bargin next to Judgment Day But if you ask my advice that's shallow gets a bargin next to Judgment Day Mas se você pedir meu conselho, é superficial receber uma oferta ao lado do Dia do Julgamento It's only a matter of time, honey It's only a matter of time, honey É só uma questão de tempo, querida Good money Good money Dinheiro bom Sixth blew her teeth Sixth blew her teeth Sexto assoou os dentes She's not evil She's not evil Ela não é malvada Forgive this innocent wrecking ball (man-made) Forgive this innocent wrecking ball (man-made) Perdoe esta inocente bola de demolição (feita pelo homem) Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, você conhece a estrada solitária, não conhece? Collecting bottle caps of rum Collecting bottle caps of rum Recolha de tampas de garrafa de rum Honest sinning to chase the blues Honest sinning to chase the blues Pecado honesto para perseguir o blues Blurrier till kingdom comes Blurrier till kingdom comes Blurrier até o reino vem Take a little boy who gets to see his papa broke down Take a little boy who gets to see his papa broke down Pegue um garotinho que consegue ver o pai dele quebrado Now he's a shadow made for the modern world, my life Now he's a shadow made for the modern world, my life Agora ele é uma sombra feita para o mundo moderno, minha vida But if you ask my advice But if you ask my advice Mas se você pedir meu conselho Us raging boys are Indian cowboy's high on toys, that follow Us raging boys are Indian cowboy's high on toys, that follow Nós, meninos furiosos, somos cowboys indianos com brinquedos que seguem All the way down All the way down Todo o caminho Locking up holy figures to shame the whole damn town Locking up holy figures to shame the whole damn town Travando figuras sagradas para envergonhar toda a droga da cidade But if you ask my advice But if you ask my advice Mas se você pedir meu conselho Their island cage can't hold the rising sea, of rage Their island cage can't hold the rising sea, of rage Sua gaiola de ilha não pode segurar o mar em ascensão, de raiva It's only a matter of time, honey It's only a matter of time, honey É só uma questão de tempo, querida Good money Good money Dinheiro bom Made on the street Made on the street Feito na rua He's not evil He's not evil Ele não é malvado Forgive this innocent wrecking ball (man-made) Forgive this innocent wrecking ball (man-made) Perdoe esta inocente bola de demolição (feita pelo homem) Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, você conhece a estrada solitária, não conhece? Collecting bottle caps of rum Collecting bottle caps of rum Recolha de tampas de garrafa de rum Honest sinning to chase the blues Honest sinning to chase the blues Pecado honesto para perseguir o blues Blurrier till kingdom comes Blurrier till kingdom comes Blurrier até o reino vem You either love him or you leave him You either love him or you leave him Você quer amá-lo ou deixá-lo Are you the lover or a chain? Are you the lover or a chain? Você é o amante ou uma corrente? Are you a lover or a chain? Are you a lover or a chain? Você é um amante ou uma corrente? A matter of time, honey A matter of time, honey Uma questão de tempo, querida Good money Good money Dinheiro bom Made in defeat Made in defeat Feita na derrota It's not evil It's not evil Não é mal Forgive this innocent wrecking ball (manmade) Forgive this innocent wrecking ball (manmade) Perdoe essa inocente bola de demolição (feita pelo homem) Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, you know the lonesome road, don't you? Judas, você conhece a estrada solitária, não conhece? Collecting bottle caps of rum Collecting bottle caps of rum Recolha de tampas de garrafa de rum Honest sinning to chase the blues Honest sinning to chase the blues Pecado honesto para perseguir o blues Blurrier till kingdom comes Blurrier till kingdom comes Blurrier até o reino vem






Mais tocadas

Ouvir Esperanza Spalding Ouvir