Tchurururu, tchurururu, tchururu tchutchu tchu... Tchurururu, tchurururu, tchururu tchutchu tchu... Tchurururu, tchurururu, tchururu Tchuto chu ... Se te pegam lá, boy, com a mão na massa, Se te pegam lá, boy, com a mão na massa, Si te pillan, chico, con las manos-en, O que vai fazer, boy, pra sair dessa? O que vai fazer, boy, pra sair dessa? ¿Qué estás haciendo, muchacho, salir de esta? Deixa pra lá, não esquenta não... se precisar eu invento... Deixa pra lá, não esquenta não... se precisar eu invento... No importa, no se preocupe, no ... yo los conforman, si es necesario ... É sempre assim, ele não liga, só pensa no momento! (uôôôôô...) É sempre assim, ele não liga, só pensa no momento! (uôôôôô...) Siempre lo hace, no le importa, sólo que en este momento! (Uôôôôô. ..) Esquece que o amanhã pode trazer desalento. Esquece que o amanhã pode trazer desalento. Olvídate de lo que el mañana puede traer desaliento. Tchurururu, tchurururu, tchururu tchutchu tchu... [BIS] Tchurururu, tchurururu, tchururu tchutchu tchu... [BIS] Tchurururu, tchurururu, tchururu Tchuto chu ... [A] Quando de repente ele brincou, ofendeu, magoou, destroçou um coração amigo Quando de repente ele brincou, ofendeu, magoou, destroçou um coração amigo Cuando de repente se burlaban, insultaban, el dolor, el corazón roto a un amigo Mas não se deu conta que brincar com essas coisas doía... Mas não se deu conta que brincar com essas coisas doía... Pero no se dio cuenta de que jugar con estas cosas duelen ... Foi quando o jogo se virou contra ele e sofreu e sentiu como às vezes ele fazia. Foi quando o jogo se virou contra ele e sofreu e sentiu como às vezes ele fazia. Fue entonces cuando el juego se volvió contra él y se sintió y sufrió como hacía a veces. Quem ele pisou foi retirá-lo do seu desalento. Quem ele pisou foi retirá-lo do seu desalento. Que se dio un paso para sacarlo de su abatimiento.