Alors. Regarde, regarde-moi Alors. Regarde, regarde-moi Assim. Olhe para mim Maintenant regarde, regarde-nous Maintenant regarde, regarde-nous Agora olhe para nós Tout mon passé est derrière moi Tout mon passé est derrière moi Todo o meu passado ficou para trás Mais mon cœur noir est toujours là Mais mon cœur noir est toujours là Mas meu coração negro ainda está lá J'ai pris mon temps, je suis plus à l'aise, même si j'ai eu du mal J'ai pris mon temps, je suis plus à l'aise, même si j'ai eu du mal Demorei, estou mais à vontade, embora tenha lutado T'as su être la personne qui a éclairci le sombre en moi T'as su être la personne qui a éclairci le sombre en moi Você sabia como ser a pessoa que iluminou a escuridão em mim Même si j'ai pas tout réussi Même si j'ai pas tout réussi Mesmo se eu não tivesse sucesso em tudo Oublie mon caractère Oublie mon caractère Esqueça meu personagem Juste entends le bruit des vagues Juste entends le bruit des vagues Basta ouvir o som das ondas Ferme les yeux et fais le vide Ferme les yeux et fais le vide Feche seus olhos e limpe sua mente Apaise-toi sur le son de ma voix Apaise-toi sur le son de ma voix Acalme-se ao som da minha voz Je ressens plus la douleur, je crois que j'ai trop souffert Je ressens plus la douleur, je crois que j'ai trop souffert Eu não sinto mais a dor, acho que sofri muito Le cœur est noirci de couleur Le cœur est noirci de couleur O coração está enegrecido com a cor Je ressens plus la douleur je crois que j'ai trop souffert Je ressens plus la douleur je crois que j'ai trop souffert Eu não sinto mais a dor acho que sofri muito Mais je sais qu'on ira tout en haut Mais je sais qu'on ira tout en haut Mas eu sei que iremos até o topo Toucher le ciel même si mon cœur mène un combat en peine et genre Toucher le ciel même si mon cœur mène un combat en peine et genre Toque o céu, embora meu coração esteja lutando uma luta dolorosa e gentil Entends bien raisonner ces mots comme un écho Entends bien raisonner ces mots comme un écho Ouça estas palavras raciocinarem bem como um eco Je te le dirai pas 100 fois, compte pas sur ça Je te le dirai pas 100 fois, compte pas sur ça Eu não vou te dizer 100 vezes, não conte com isso Je sais combien, tout là-haut, toucher le ciel Je sais combien, tout là-haut, toucher le ciel Eu sei o quanto, lá em cima, toque o céu Pas besoin million d'euros, comme un écho Pas besoin million d'euros, comme un écho Não há necessidade de milhões de euros, como um eco Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Olhe para mim, olhe para nós lá em cima Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Olhe para mim, olhe para nós lá em cima Ça parle sur nous, que des haineux Ça parle sur nous, que des haineux Fala sobre nós, que odiamos On est pas comme ces orgueilleux On est pas comme ces orgueilleux Nós não somos como aqueles orgulhosos Vas-y viens, on leur fou le feu Vas-y viens, on leur fou le feu Venha, vamos acendê-los T'inquiète, on va se les faire à deux T'inquiète, on va se les faire à deux Não se preocupe, vamos fazer isso juntos On fait notre vie en attendant On fait notre vie en attendant Nós fazemos nossa vida enquanto esperamos Putain, ça va devenir dangereux Putain, ça va devenir dangereux Droga, vai ficar perigoso Dis-leur que c'est qu'une question de temps Dis-leur que c'est qu'une question de temps Diga a eles que é só uma questão de tempo Et maintenant y a plus que toi Et maintenant y a plus que toi E agora há mais do que você Je ressens plus la douleur, je crois que j'ai trop souffert Je ressens plus la douleur, je crois que j'ai trop souffert Eu não sinto mais a dor, acho que sofri muito Le cœur est noirci de couleur Le cœur est noirci de couleur O coração está enegrecido com a cor Je ressens plus la douleur, je crois que j'ai trop souffert Je ressens plus la douleur, je crois que j'ai trop souffert Eu não sinto mais a dor, acho que sofri muito Mais je sais qu'on ira tout en haut toucher le ciel Mais je sais qu'on ira tout en haut toucher le ciel Mas eu sei que vamos subir para tocar o céu Même si mon cœur mène un combat en peine et genre Même si mon cœur mène un combat en peine et genre Mesmo que meu coração esteja lutando uma luta dolorosa e gentil Entends bien raisonner ces mots comme un Écho Entends bien raisonner ces mots comme un Écho Ouça estas palavras raciocinarem bem como um eco Je te le dirais pas 100 fois, compte pas sur ça Je te le dirais pas 100 fois, compte pas sur ça Eu não te contaria 100 vezes, não conte com isso Je sais combien, Tout là-haut, toucher le ciel Je sais combien, Tout là-haut, toucher le ciel Eu sei o quanto, lá em cima, toque o céu Pas besoin million d'euros, comme un écho Pas besoin million d'euros, comme un écho Não há necessidade de milhões de euros, como um eco Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Olhe para mim, olhe para nós lá em cima Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Regardez-moi, regarde de nous tout là-haut Olhe para mim, olhe para nós lá em cima