×
Original Corrigir

Freak On a Leash

Aberração Na Coleira

Something takes a part of me Something takes a part of me Algo toma parte de mim Something lost and never seen Something lost and never seen Algo perdido e nunca visto Everytime I start to believe Everytime I start to believe Sempre que eu começo a acreditar Something's raped and taken from me... from me Something's raped and taken from me... from me Algo é estuprado e levado de mim... De mim Life's gotta always be messing with me. (You wanna see Life's gotta always be messing with me. (You wanna see A vida está sempre mexendo comigo (você quer ver the light?) the light?) a luz?) Can't they chill and let me be free? (So do I) Can't they chill and let me be free? (So do I) Eles não podem relaxar e me deixar ser livre? (eu também) Can't I take away all this pain. (You wanna see the Can't I take away all this pain. (You wanna see the Eu não posso tirar toda essa dor (você quer ver a light?) light?) luz?) I try to every night I try to every night Eu tento toda noite, All in vain... in vain. All in vain... in vain. tudo em vão... em vão. Sometimes I cannot take this place Sometimes I cannot take this place Às vezes eu não agüento esse lugar Sometimes it's my life I can't taste Sometimes it's my life I can't taste Às vezes é a minha vida que eu não quero experimentar Sometimes I cannot feel my face Sometimes I cannot feel my face Às vezes eu não posso sentir meu rosto You'll never see me fall from grace You'll never see me fall from grace Você nunca me verá cair na perdição Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim You and I were meant to be. You and I were meant to be. Você e eu fomos feitos um para o outro A cheap fuck for me to lay. A cheap fuck for me to lay. Uma transa barata para me satisfazer Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim. Feeling like a freak on a leash. (You wanna see the Feeling like a freak on a leash. (You wanna see the Me sentindo como uma aberração na coleira (Você quer ver a light?) light?) luz?) Feeling like I have no release. (So do I...) Feeling like I have no release. (So do I...) Sentindo como se eu não tivesse escapatória(eu também...) How many times have I felt diseased? (You wanna see How many times have I felt diseased? (You wanna see Quantas vezes eu já me senti doente?(você quer ver the light?) the light?) a luz?) Nothing in my life is free... is free. Nothing in my life is free... is free. Nada na minha vida é de graça... é de graça. Sometimes I cannot take this place. Sometimes I cannot take this place. Às vezes eu não agüento esse lugar. Sometimes it's my life I can't taste. Sometimes it's my life I can't taste. Às vezes é a minha vida que eu não quero experimentar Sometimes I cannot feel my face. Sometimes I cannot feel my face. Às vezes eu não sinto o meu rosto. You'll never see me fall from grace. You'll never see me fall from grace. Você nunca me verá cair na perdição. Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim. You and I were meant to be. You and I were meant to be. Você e eu fomos feitos um para o outro A cheap fuck for me to lay. A cheap fuck for me to lay. Uma transa barata para me satisfazer Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim GO! (12X) GO! (12X) Vai! (12x) Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim You and I were meant to be. You and I were meant to be. Você e eu fomos feitos um para o outro A cheap fuck for me to lay. A cheap fuck for me to lay. Uma transa barata para me satisfazer Something takes a part of me. Something takes a part of me. Algo toma parte de mim

Composição: Korn





Mais tocadas

Ouvir Evanescence Ouvir